"عن الأمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • da segurança
        
    • a segurança
        
    Quero que fiques encarregue da segurança da central. Open Subtitles أريدك أن تكون المسؤول عن الأمان في هذا المصنع
    "tu abdicas da segurança que a sociedade provêm. Open Subtitles فإنّكَ تتخلّى عن الأمان الذي يوفره لكَ المجتمع
    Eu nem estava nervoso até entrar na floresta, longe da segurança, longe do acampamento. Open Subtitles لم أكن متوتراً حتى ، إلا عندما دخلت الغابة أنا بعيد عن الأمان وبعيد عن المخيّم
    Esquece a segurança e as hipóteses num embate futuro... pelo combate imediato e dúbio. Open Subtitles يتخلى عن الأمان وحتى إنه يغامر بقتال في المستقبل من أجل شجار لحظي مريب
    Vai querer estar a saltar de planeta em planeta para a segurança muito antes de tudo isto acontecer. Open Subtitles ستتمنى لو أنك تنتقل من كوكب لآخر بحثاً عن الأمان قبل أن يحدث ذلك بمدة
    Conhece o lugar comum da segurança do casamento? Open Subtitles حسناً... أنت تعرف الكليشية عن الأمان الذي يشعرك به
    As pessoas não procuram nada além da segurança e da felicidade. Open Subtitles "إن المرء لا يبحث إلّا عن الأمان والسعادة"
    As respostas mais frequentes são a procura da segurança na multidão ou a caça em matilhas ou reunir-se para acasalar ou produzir descendência, e todas estas explicações, por vezes verdadeiras, partem de um enorme pressuposto quanto ao comportamento animal, de que os animais controlam as suas próprias acções, de que mandam nos seus corpos. TED الأجوبة الشائعة تتضمن أشياء مثل البحث عن الأمان وسط الأعداد أو السعي إلى الصيد في مجموعات أو التجمع بغرض التزاوج أو التكاثر، وجميع هذه التفسيرات، بينما تكون في أغلبها صحيحة، تكوّن فرضية كبيرة بشأن السلوك الحيواني، بأن الحيوانات تسيطر على أفعالها، بأنها هي المسؤولة عن أجسامها.
    Vou falar com o Richard sobre a segurança e os telefones. Open Subtitles سأتحدث إلى (ريتشارد) عن الأمان فى الهواتف.
    E a segurança interna? Open Subtitles "ماذا عن الأمان الداخلي؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus