"عن الاشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • das coisas
        
    • sobre as coisas
        
    Por isso, certamente que nem todas as coisas que o Stephen diz são para serem tidas como verdades absolutas, ele é um investigador, está à procura das coisas. Open Subtitles بالتأكيد ليس كل ما قاله ستيفين لابد ان يكون حقائق لا ريب فيها انه باحث انه يبحث عن الاشياء
    Então passei os últimos 18 anos da minha vida a ouvir-te queixar... acerca das coisas que podias ter feito sem mim e eu não tenho o direito? Open Subtitles لقد امضيت 18 سنة من عمرى لسماعك تشتكى عن الاشياء التى كان من الممكن ان تفعلها بدونى ولان تقول لى ليس لى حقوق؟
    Não quer que eu lhe conte das coisas más. Open Subtitles انه لا يريد مني أن أقول لك عن الاشياء السيئة
    Uma mulher sozinha, com crianças... não se conseguiu desprender das coisas que lhe sobraram? Open Subtitles سيدة وحيدة , مع أولادها لا تستطيع التخلي عن الاشياء التي بقت لها
    Não, estou a falar sobre as coisas pequenas e lindas. Open Subtitles لا , أنا اتحدث عن الاشياء الصغيرة الجميلة
    Apenas disse a verdade sobre as coisas que vi. Open Subtitles كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها لذا انتي افضل مني
    Não faz ideia das coisas que consigo fazer, Sra. Bloom. Open Subtitles ليس لديك اى فكرة عن الاشياء التى يمكننى ان افعلها, سيدة بلووم
    Falaremos das coisas positivas que podemos aprender das experiências negativas. Open Subtitles تكلم عن الاشياء الايجابية التي نستطيع اخذها من التجارب السلبية
    Porque não falamos sobre algumas das coisas que gostamos, no Shivrang? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الاشياء التي نحبها في شيفرانغ" ؟"
    Você tem uma visão muito, muito limitada das coisas. Open Subtitles لديك فكرة محدود جداً عن الاشياء
    sobre as coisas maravilhosas que estão à tua espera. Open Subtitles عن الاشياء البديعة التي تنتظرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus