"عن البحث عنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • de a procurar
        
    • de procurá-la
        
    • de procurar por ela
        
    Porque não admite? Deixou de a procurar há muito tempo. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Enquanto a tiveres, eles não pararão de a procurar. Open Subtitles طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث عنها..
    Ela quer que parem de a procurar, é demasiado perigoso. Open Subtitles انها تريدكم ان تتوقفوا عن البحث عنها انه خطر جدا
    Então pára de procurá-la em todos os sítios para que olhas. Open Subtitles توقف عن البحث عنها بكلّ مكان تنظر إليه إذن.
    Se ela descobre que o bebé está com a tua mãe, nunca vai deixar de procurá-la. Open Subtitles لو أنها إكتشفت أن الطفلة مع والدتك لن تتوقف أبداً عن البحث عنها.
    Pelo que eu sei, sim. Mas têm que parar de procurar por ela. Open Subtitles بقدر ما أعرف , نعم لكن يجب أن تتوقف عن البحث عنها.
    Nunca parou de procurar por ela. Open Subtitles لم تتوقف أبدا عن البحث عنها
    Por isso pare de a procurar. Pare de lhe ligar. Pare de aparecer por aí. Open Subtitles -توقف عن البحث عنها , توقف عن الأتصال بها , ولا تظهر أمامها
    A Máquina está a pedir para pararmos de a procurar. Open Subtitles الآلة تطلب منا التوقف عن البحث عنها
    Por isso pode parar de a procurar. Open Subtitles لكي تتوقف عن البحث عنها
    Ele não vai deixar de a procurar Open Subtitles لن يتوقف ابداً عن البحث عنها.
    Sei que achas que a Sophia está morta e que devíamos parar de a procurar. Open Subtitles -نعم أدري أنك تعتقد أن (صوفيا) ميتة، وأنه علينا التوقف عن البحث عنها
    Talvez fosse melhor para si se parasse de procurá-la. Open Subtitles ربما يكون من الأفضل لك إذا توقفت عن البحث عنها
    Não te impediu de procurá-la. Open Subtitles لكنّ هذا لم يردعك عن البحث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus