"عن البشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre os humanos
        
    • de humanos
        
    • dos seres humanos
        
    • sobre os seres humanos
        
    • dos humanos
        
    • sobre humanos
        
    Ricky, deixa-me dizer-te algo sobre os humanos. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن . البشر يا ريكي
    Há muito que não sabe sobre os humanos. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفه عن البشر
    É abrigo para ratos, gatos dispersos, alguns humanos sem abrigo, e segundo diversos relatórios um crescente numero de transgénicos, alguns deles bem diferentes de humanos. Open Subtitles وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر
    O que nos leva ao terceiro e mais poderoso incentivo que força a passagem da tomada de decisões dos seres humanos para as armas: a negação plausível. TED والذي يقودنا إلى العامل الثالث وهو أقوى عامل لدفع عملية اتخاذ القرار بعيداً عن البشر وعن الأسلحة: الإنكار الحقيقة
    Foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكى اعرف اننى انتمى .لعالم مخفى تماما عن البشر
    Na verdade, sabes alguma coisa sobre humanos? Open Subtitles في الحقيقة مالذي تعرفه عن البشر
    Contas-me mais sobre os humanos, e mostro-te do que sou capaz. Open Subtitles ستخبرني المزيد عن البشر وسأريك قدراتي
    Não estou a falar apenas sobre os humanos... Open Subtitles أنا لا أتحدث عن البشر.
    Eu sei tudo sobre os humanos. Open Subtitles أعلم كل شيء عن البشر
    Estamos a falar de humanos, não de insectos. Open Subtitles نحن نتحدث هنا عن البشر ليس الحشرات
    A falar de humanos... Open Subtitles بمناسبة الحديث عن البشر
    - Planos são coisas de humanos. Open Subtitles -اسأل عن البشر
    Quer dizer... que és diferente dos seres humanos... da mesma forma que não se misturam alhos com bugalhos. Open Subtitles أنتي مختلفة عن البشر كإختلاف التفاح عن البرتقال
    Porque quando se utilizam "drones" com controlo remoto, há três fortes factores que forçam o afastamento da tomada de decisões dos seres humanos e a deslocam para a plataforma da arma. TED وذلك بسبب أنه عند انتشار الطائرات دون طيار ظهرت ثلاثة عوامل قوية لدفع عملية صنع القرار بعيداً عن البشر إلى منصة الأسلحة بنفسها.
    Mas há um segundo forte incentivo que força a passagem da tomada de decisões dos seres humanos para as máquinas, é a interferência electromagnética, que corta a ligação entre o "drone" e o seu operador. TED ولكن هناك عامل ثان مؤثر للدفع بعملية صنع القرار بعيداً عن البشر وعن الآلات والذي هو التشويش الكهرومغناطيسي، قطع الاتصال بين الطائرات بدون طيار عن مشغلاتها
    Com as ideias, as ideias falsas sobre os seres humanos não deixam de existir, se as pessoas acreditarem que elas são verdadeiras. TED في حالة الأفكار ، الأفكار الخاطئة عن البشر لن تخفي إذا اعتقد اناس أنهم على صواب
    Os anjos inferiores não são assim tão diferentes dos humanos. Open Subtitles الكائنات السماوية خفيضة الرتبة لا يختلفون كثيراً عن البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus