Ela anda a tentar banir-me da corte há anos. | Open Subtitles | أنها كانت تحاول أبعادي عن البلاط لعدة سنين. |
As críticas de York à inépcia da gestão da guerra contra a França levaram-no a ser excluído da corte e a ser transferido para a Irlanda. | TED | وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا. |
Como o cardeal também está doente, e Vossa Majestade está longe da corte, não há realmente ninguém a governar o reino. | Open Subtitles | بما ان الكاردينال مريض أيضاً وفخامتك بعيد عن البلاط لا تحظى المملكة بالحكم |
Tenho estado afastado da corte e não estou ao corrente... | Open Subtitles | لقد تغيبت مؤخرا عن البلاط ولست مطلعا على أمور الملك.. |
Tudo o que sentimos lá sozinhos, longe da corte. | Open Subtitles | كل شىء شعرنا بة وحدنا ، بعيداً عن البلاط. |
Que me leve da corte e do nosso rei louco. | Open Subtitles | يأخذني بعيداً عن البلاط ، وعن ملكنا المجنون. |
Uma propriedade vossa, longe da corte Francesa. | Open Subtitles | مقاطعة ملكِ بعيداً عن البلاط الفرنسي. |
Vossa Senhoria esteve ausente durante muito tempo da corte! | Open Subtitles | لقد غبت طويلا عن البلاط, سموك |
Parece que a força que me exilou da corte perdeu poder e Edward é homem outra vez. | Open Subtitles | يبدو أن القوة التي أبعدتني عن البلاط فقدت قدرتها وعاد (إدوارد) رجل مجدداً. |
Tomei providências para te levar para longe da corte e do Narcisse. | Open Subtitles | لقد اتخذت الترتيبات كي تذهبي بعيدا عن البلاط و (نارسيس) |
Fico contente por vos ver novamente dedicada à tarefa em mãos, agora que o Dudley está afastado da corte. | Open Subtitles | انا سعيد ان ارى ان انتابهك عاد نحو الوظيفية الى فى يدك الان وان اللورد (دالدلى) بعيد عن البلاط الملكى |