"عن البلاط" - Traduction Arabe en Portugais

    • da corte
        
    Ela anda a tentar banir-me da corte há anos. Open Subtitles أنها كانت تحاول أبعادي عن البلاط لعدة سنين.
    As críticas de York à inépcia da gestão da guerra contra a França levaram-no a ser excluído da corte e a ser transferido para a Irlanda. TED وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا.
    Como o cardeal também está doente, e Vossa Majestade está longe da corte, não há realmente ninguém a governar o reino. Open Subtitles بما ان الكاردينال مريض أيضاً وفخامتك بعيد عن البلاط لا تحظى المملكة بالحكم
    Tenho estado afastado da corte e não estou ao corrente... Open Subtitles لقد تغيبت مؤخرا عن البلاط ولست مطلعا على أمور الملك..
    Tudo o que sentimos lá sozinhos, longe da corte. Open Subtitles كل شىء شعرنا بة وحدنا ، بعيداً عن البلاط.
    Que me leve da corte e do nosso rei louco. Open Subtitles يأخذني بعيداً عن البلاط ، وعن ملكنا المجنون.
    Uma propriedade vossa, longe da corte Francesa. Open Subtitles مقاطعة ملكِ بعيداً عن البلاط الفرنسي.
    Vossa Senhoria esteve ausente durante muito tempo da corte! Open Subtitles لقد غبت طويلا عن البلاط, سموك
    Parece que a força que me exilou da corte perdeu poder e Edward é homem outra vez. Open Subtitles يبدو أن القوة التي أبعدتني عن البلاط فقدت قدرتها وعاد (إدوارد) رجل مجدداً.
    Tomei providências para te levar para longe da corte e do Narcisse. Open Subtitles لقد اتخذت الترتيبات كي تذهبي بعيدا عن البلاط و (نارسيس)
    Fico contente por vos ver novamente dedicada à tarefa em mãos, agora que o Dudley está afastado da corte. Open Subtitles انا سعيد ان ارى ان انتابهك عاد نحو الوظيفية الى فى يدك الان وان اللورد (دالدلى) بعيد عن البلاط الملكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus