Ei. Eu não consigo parar de pensar no que aconteceu. | Open Subtitles | مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو |
Não consigo parar de pensar no meu pai. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن والدي |
Pára de pensar no que tinhas. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشأن ما لديك |
E nunca paras de pensar sobre o que fizeste que te levou ali, e o que irás fazer assim que saias. | Open Subtitles | أوه , لا و لن تتوقف أبداً عن التفكير بشأن ما فعلته و تسبب في وجودك هناك و ما الذي ستفعله عندما تخرج |
Não consigo parar de pensar sobre o homem do restaurante. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن هذا الرجل من المطعم |
Aqueles diamantes ficaram na cabeça da Joy, e ela não conseguia parar de pensar sobre como botar as mãos naquele colar. | Open Subtitles | ( هذه الماسة تحكمت بـ ( جوي و لم تتوقف عن التفكير بشأن كيفية الحصول على تلك القلادة |
Tens de parar de pensar no Toby como a pessoa que pensavas conhecer e começar a vê-lo pelo que ele realmente é. | Open Subtitles | (يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن(توبي أنه الشخص الذي ظننتي انك تعرفيه و تبدأي بالنظر أليه لما هو عليه |
Não consigo deixar de pensar no facto de teres contado uma história que partilhaste com a Laurie. | Open Subtitles | لا أتوقف عن التفكير بشأن حقيقة قِصة نشأتك التي شاركتها مع (لوري) |
Não paro de pensar no Jasão. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير (بشأن (جايسون |
O FBI pôs-me a arranjar formas de incriminar o Zhang, mas não conseguia parar de pensar no Arthur. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية كلفتني (بالعثور على أدلة لإدانة (زانغ ولكنني لا أتوقف عن (التفكير بشأن (آرثر |
Mas não consigo parar de pensar no Ben. Eu... | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن (بن) الآن |