Não podia deixar de pensar no Giovanni. | Open Subtitles | لم استطيع ان اتوقف عن التفكير فى جيوفانى |
- Tanto poder e não consegue parar de pensar no sítio onde aconteceu. | Open Subtitles | و لا يمكنه التوقف عن التفكير فى مكان حدوث الأمر |
Não consigo parar de pensar no motivo pelo qual estou a ter a minha hipótese. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى سبب وجود فرصتى الآن |
Eu não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار |
Não consigo deixar de pensar na Valerie. | Open Subtitles | لا يمكننى التوقف عن التفكير فى هذة الفتاة فاليرى |
- Não posso deixar de pensar nas outras. Havia mulheres ainda vivas no caminhão. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتوقف عن التفكير فى هذا مثل الآخرين هناك بعض النساء مازالوا أحياء فى تلك الشاحنة |
Deveria ter feito uma data de coisas, mas não conseguia parar de pensar nas Inimigas Brilhantes. | Open Subtitles | ... كان على فعل الكثير من الاشياء ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فى الاعداء اللامعين الجدد |
Devias parar de pensar no Jack e começar a pensar em ti. | Open Subtitles | ربما يجب ان تتوقفى عن التفكير فى شأن "جاك" و تبدءى فى التفكير بنفسك |
Sei que não devia fazer isto e que andas com a Jenny, mas não consigo parar de pensar no beijo e não posso voltar atrás. | Open Subtitles | أعلمُ أن ليس عليّ فعل هذا، و أعلمُ أنك تواعد (جيني)، و لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير فى القبلة. |
Não consigo parar de pensar na Diane. O que é que lhe vamos dizer do Brad? | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد |
Sinto muito, não posso deixar de pensar na Cindy. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فى سيندى |