"عن الجزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • da parte
        
    • parte chata
        
    • parte do
        
    • parte em
        
    • sobre a parte
        
    Queres saber da parte em que quase fui morto por uma bola de fogo ou um por um garfo voador? Open Subtitles تريدين أن تسمعي عن الجزء الذي فيه قتلت تقريبا من كرة النار, أو من الشوكة الطائرة؟
    Parte disto, e não estou a falar da parte em que tudo é culpa minha, mas parte disso são coisas da vida. Open Subtitles جزء من هذا-- وانا لا أتكلم عن الجزء الذي هو كله خطئي-- بل عن الجزء الذي يقول, انها فقط الحياه.
    Roberta, podemos saltar a parte chata em que negas tudo e... Open Subtitles هل يُمكننا فقط يا (روبرتا) التغاضي عن الجزء الذي تُنكرين فيه إرتكابك للجريمة
    Roberta, pule a parte chata onde você nega e vamos ao que interessa, não acha? Open Subtitles هل يُمكننا فقط يا (روبرتا) التغاضي عن الجزء الذي تُنكرين فيه إرتكابك للجريمة ودعينا فقط نذهب للأمور الجيدة ، هلا بدأنا ؟
    parte do organismo dele está a sentir o tempo a outra cadência do que o resto. Open Subtitles جزء من جسمه يختبر الزمن بسرعة تختلف عن الجزء الآخر؟
    Parece um plano, mas e a parte em que morremos? Open Subtitles تبدو كخطّة ولكن، ماذا عن الجزء الذي نموت فيه؟
    Não sei muito sobre tudo, mas sei bastante sobre a parte daquilo que conheço... que é as pessoas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    Ele não sabe da parte mais importante. Open Subtitles ولا يعرف عن الجزء المهم في القصه
    E há algo que se solta da parte direita do edifício. Open Subtitles و شئ ما سقط عن الجزء الأيمن من المبنى
    Bem, estou a falar da parte do filme em que o Truman se apercebe que toda a sua vida foi uma mentira, e enlouquece. Open Subtitles أنا أتحدث عن الجزء في الفلم حينما أدرك (ترومان) أن كل حياته كذبة وبعدها جن جنونه
    Sim, Mike, eu sei, mas não falámos da parte em que não entro na Ordem dos Advogados por invocar a 5ª Emenda. Open Subtitles نعم (مايك) اعرف هذا ولكننا لم نتحدث عن الجزء الخاص أنني لن انضم الى النقابة لأني اخذت الحق الخامس
    Não me estava a referir à parte do trabalho. Open Subtitles انا لا أتكلم عن الجزء الخاص بالعمل
    E a parte do vólvulo? Open Subtitles وماذا عن الجزء المتعلق بالإنسداد؟
    Sobre a parte em que ela fala de mim a vomitar... Open Subtitles فى الحقيقه , كنت اتسأل عن الجزء التى ستذكرنى فيه و انا اتقيأ
    -Isso já é o suficiente. -Mas e sobre a parte "nada é real"? Open Subtitles كان قريب بما يكفى - و لكن ماذا عن الجزء" لا شيء حقيقى" هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus