"عن الجسد" - Traduction Arabe en Portugais

    • do corpo
        
    Há uma última coisa para a qual eu quero chamar atenção. As experiências do corpo por dentro são muito diferentes das experiências do mundo exterior. TED هناك شئٌ أخير أريد أن أصرف انتباهكم إليه، هو أن هذه التجارب عن الجسد من الداخل تختلف تماماً عن تجارب العالم من حولنا.
    Mas as minhas experiências do corpo a partir de dentro nunca serão assim. TED ولكن ما أختبره عن الجسد من الداخل، ليس مثل هذا على الإطلاق.
    Mestre, deveis abdicar do corpo antes que o coração pare. Open Subtitles يا سيدي. يجب عليك أن تتخلى عن الجسد قبل أن يتوقف القلب
    Estou a ficar cansada desta história do corpo se separar da alma. Open Subtitles لقد مللت من كل هذا انفصال الروح عن الجسد
    Por que e a consciência separada do corpo no processo de sono criogenico? Open Subtitles لماذا تفصل الوعى عن الجسد فى عمليه الثبات البارد ؟
    Arrisco-me a sugerir que o que vocês aprendem aqui, não apenas acerca do corpo humano, mas acerca de vocês mesmos, será provavelmente a lição mais valiosa nos próximos quatro anos. Open Subtitles أريدكم أن تعلمو أن ماستتعلموه هنا ليس فقط عن الجسد البشرى بل عن أنفسكم
    Oh, Deus, Está provavelmente a ter algum tipo de profunda, experiencia fora do corpo. Open Subtitles يا إلهي، إنه يمر، بنوعاً من التفكير، الخارج عن الجسد.
    Experiências fora do corpo podem ser induzidas por sobrecarga nos sentidos da sutura temporoparietal. Open Subtitles تجربة الخروج عن الجسد يمكن حدوثها نتيجة فرط حسيّ بالوصلة الصدغيّة الجداريّة
    O que nos deixa apenas com a questão de... O que aconteceu durante a experiência fora do corpo? Open Subtitles ما يتركنا للتساؤل حول ما حدث أثناء تجربة الخروج عن الجسد
    Assim que separarmos o braço do corpo, vamos conter o filho-da-puta. Open Subtitles عندما نفصل الذِّراع عن الجسد يجب أن نحتوي تلك البكتيريا الحقيرة
    A ideia seria separar a cabeça e os membros do corpo. Open Subtitles إنه سّلاح مثاليّ لفصل الرأس .و الأطراف عن الجسد
    E ela tem-nos questionado muito acerca do corpo feminino. Open Subtitles نعم, ومؤخرا كانت تسأل الكثير من الأسئلة عن الجسد الأنثوي
    Vi homens viverem um pouco depois da cabeça estar separada do corpo. Open Subtitles لطالما عرفتُ إنّ الرجال يعيشون ...لوهلة بعد قطع الرأس عن الجسد
    Eu sozinho descobri... como separar a alma do corpo... e essas almas deram-me mais poder... do que qualquer mago da era moderna. Open Subtitles لوحدي اكتشفت كيف أفصل الروح عن الجسد ومنحتني هذه الأرواح قوّة تفوق جميع سحرة العصر الحديث
    De facto, este nível é feito num estado tão exterior que significa que é feito totalmente fora do corpo. Open Subtitles هذا المستوى فى الواقع, يحدُث فى حالة الانسلاخ الروحى. بمعنى أنه يحدث بمعزلٍ تام عن الجسد.
    Então, separaram o bebé do corpo e do ato. TED فأنت فصلت الطفل عن الجسد عن الفعل
    Está na natureza da mente desligar-se do corpo e vaguear sozinha. Open Subtitles إنها طبيعة العقل للإنفصال عن الجسد ..
    Não, não vamos falar do corpo frágil do filho da mãe do Gaius Baltar! Open Subtitles لا , لن نتحدث عن الجسد الهش لـ(جايسبالتر),إفتحواالباب!
    - Um lugar onde a alma... existe fora do corpo. Open Subtitles -مكان توجد فيه الروح منفصلة عن الجسد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus