Sentirias mesmo pena se um daqueles pontos parasse de se mexer para sempre? | Open Subtitles | هل ستحس بأي شفقة أن توقفت إحدى هذه النقاط عن الحركة إلى الأبد؟ |
É porque, cada vez que vais ao meu soutien... os teus lábios param de se mexer. | Open Subtitles | في كل مرة تحاول ذلك, شفتاك تتوقف عن الحركة |
Está bem, paras de mexer, ou vou ter de te cortar a orelha! | Open Subtitles | اوكي هل يمكنك التوقف عن الحركة ؟ والا سقطع اذنك بهذه الطريقة |
O meu professor de autodefesa disse para nunca parar de mexer a não ser que estejamos mortos. | Open Subtitles | قال معلمي في فنون الدفاع عن النفس: ''ألاّ أتوقف عن الحركة حتى أموت'' |
Incapaz de mexer-se, a morte é rápida. | Open Subtitles | حين تعجز عن الحركة يأتيها الموت عجلًا |
Qual é o segredo, manteres-te em movimento? | Open Subtitles | على المرء ألّا يكفّ عن الحركة هنا، ذلك هو السّر. |
Não te mexas, ou corto-lhe a garganta. | Open Subtitles | توقف عن الحركة وإلا سأقطعُ عُنقه |
Ele não ficou paralisado pelo medo, ele foi imobilizado. | Open Subtitles | لم يكن متجمدًا من الخوف لقد أُعيق عن الحركة. |
Pára de te mexeres. | Open Subtitles | توقف عن الحركة. |
Isto seria muito mais fácil se as coisas parassem de se mexer. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً إن توقَّف كل شيء عن الحركة |
Ligo assim que chegar, mas não pare de se mexer. Deixe a adrenalina correr. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة |
Nem é preciso dizer que depois de um bocado ela parou de se mexer. | Open Subtitles | . ولا داعى لان اقول انها بعد فترة, توقفت عن الحركة |
Apertei-lhe com força o pescoço, até ela parar de se mexer. | Open Subtitles | لقد غرزت ابهامى عميقا جدا فى رقبتها . حتى توقفت عن الحركة |
Doerá menos se se parar de mexer, treinador. | Open Subtitles | سوف يضر أقل إذا توقفت عن الحركة أيها المدرب |
- Pará de mexer! | Open Subtitles | توقفي عن الحركة |
Tackett, pare de mexer-se! | Open Subtitles | توقف عن الحركة يا (تاكيت) |
Pare de mexer-se! | Open Subtitles | كفّ عن الحركة |
Para de mexer-se! | Open Subtitles | كفّ عن الحركة! |
Correntes enormes tais como a Corrente do Golfo mantêm as suas águas sempre em movimento por todo o globo. | Open Subtitles | فيالتياراتالضخمة،مثل "تيارالخليج،" لا تتوقف المياه عن الحركة حول العالم. |
Não te mexas. | Open Subtitles | حسنا.. توقفي عن الحركة |
O desgraçado está completamente imobilizado. | Open Subtitles | الرجل المسكين عاجز عن الحركة تماما |
- atrás. - Para de te mexeres assim. | Open Subtitles | في الخلف - توقف عن الحركة مثل هذا - |
estão a codificar para todas as possíveis direções A figura de baixo é o que acontece quando o corpo deixa de se mover e o animal começa a controlar quer o aparelho robótico quer o avatar informático. | TED | الصورة في الأسفل تكشف ما يحدث عندما توقّف الجسم عن الحركة و يبدأ الحيوان في التحكّم بأداة روبوتية أو آفاتار رقميّ. |
Estou deitada na erva. Não me consigo mexer. | Open Subtitles | كنت ممددة هناك على العشب، عاجزة عن الحركة. |