"عن الخطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de perigo
        
    • do perigo em
        
    • em segurança
        
    E então, quando teria sido bastante fácil permanecer fora de perigo, ele utilizou o seu próprio corpo como cobaia para me dar um cérebro mais calmo Open Subtitles وبعد ذلك عندما كان من السهل له بما فيه الكفاية الإبتعاد عن الخطر إستعمل جسمه الخاص كخنزير تجارب
    Assim que ela acaba de desempenhar o seu papel, põe os ovos num saco protector e fixa-o a uma folha ou a um ramo, fora de perigo. Open Subtitles .. عندما يلعب الصديق دوره تُغطّي البيض في حويصلة واقية وتضعهم على ورقة أو غُصين لتُبقيهم بعيدين عن الخطر
    Exigi saber porque o general ignorou as minhas ordens para manter o Raul fora de perigo. Open Subtitles طلبت انا اعرف لماذا الجنرال تجاهل الطلب ؟ لأبعاد رؤوال عن الخطر
    Fazes ideia do perigo em que me colocaste? Open Subtitles ألديكِ أي فكره عن الخطر الذي وضعتيني فيه؟
    Fazes alguma ideia do perigo em que nos puseste? Open Subtitles هل لدكِ أي فكره عن الخطر الذي وضعتينا فيه , كلنا
    Fica à altura das árvores e os cientistas ficam em segurança. Open Subtitles يصل إلى الأعلى حيث توجد الأشجار و يبقى الباحثين بعيدا عن الخطر
    Manti-te fora de perigo durante toda a tua vida para que não tivesses de descobrir os teus limites. Open Subtitles لقد أبعدتكِ عن الخطر طوال حياتكِ حتى لا تحددين أنتِ
    A minha ideia de perigo era pedir leite achocolatado para o lanche. Open Subtitles لقد ظننت أن فكرتى عن الخطر هيا الحصول على شيكولاتة بالحليب من سيدة لئيمة
    Mas o seu instinto maternal é tão forte que ela os vigia até eclodirem, e depois coloca os girinos fora de perigo. Open Subtitles لكن غريزتها قوية جداً بحيث تحرسهم حتى يفقسون ثم تنقل صغارها بعيداً عن الخطر.
    Mas só posso fazer isso ao saber que o meu filho que o teu filho está fora de perigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي معرفة إن إبني إبنك بعيد عن الخطر
    Por respeito ao juramento, permanecerei no bloco até o paciente estar fora de perigo. Open Subtitles إحتراماً لقسمي سأبقى في القاعة حتى يصبح المريض في مأمن عن الخطر
    Confio que ela ficará longe de perigo, e ela confia que não vou interferir. Open Subtitles انا اثق بأن تقى بعيدة عن الخطر وهي تثق بألا اتدخل
    Está bem, temos todas as três mulheres fora de perigo neste momento. Isto é uma oportunidade, mas temos de mexer-nos rapidamente. Open Subtitles حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة
    Fiquei fora de perigo mortal durante três semanas inteiras. Open Subtitles إبتعدت عن الخطر الهالك لمدة ثلاث أسابيع
    Vai ficar fora de perigo, dentro de um dia ou dois. Open Subtitles سينزاح عن الخطر خلال يوم أو يومين
    Não fazes ideia do perigo em que nos colocaste. Eu sei o que fiz. Open Subtitles -إنّكِ لا تملكين أدنى فكرة عن الخطر الذي وضعتِنا فيه .
    As gaivotas não conseguem mergulhar, por isso por agora, os peixes ainda estão em segurança. Open Subtitles لا تستطيع هذه النوارس الغوص، و بذلك تبقى الأسماك بعيدة عن الخطر الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus