E então, quando teria sido bastante fácil permanecer fora de perigo, ele utilizou o seu próprio corpo como cobaia para me dar um cérebro mais calmo | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما كان من السهل له بما فيه الكفاية الإبتعاد عن الخطر إستعمل جسمه الخاص كخنزير تجارب |
Assim que ela acaba de desempenhar o seu papel, põe os ovos num saco protector e fixa-o a uma folha ou a um ramo, fora de perigo. | Open Subtitles | .. عندما يلعب الصديق دوره تُغطّي البيض في حويصلة واقية وتضعهم على ورقة أو غُصين لتُبقيهم بعيدين عن الخطر |
Exigi saber porque o general ignorou as minhas ordens para manter o Raul fora de perigo. | Open Subtitles | طلبت انا اعرف لماذا الجنرال تجاهل الطلب ؟ لأبعاد رؤوال عن الخطر |
Fazes ideia do perigo em que me colocaste? | Open Subtitles | ألديكِ أي فكره عن الخطر الذي وضعتيني فيه؟ |
Fazes alguma ideia do perigo em que nos puseste? | Open Subtitles | هل لدكِ أي فكره عن الخطر الذي وضعتينا فيه , كلنا |
Fica à altura das árvores e os cientistas ficam em segurança. | Open Subtitles | يصل إلى الأعلى حيث توجد الأشجار و يبقى الباحثين بعيدا عن الخطر |
Manti-te fora de perigo durante toda a tua vida para que não tivesses de descobrir os teus limites. | Open Subtitles | لقد أبعدتكِ عن الخطر طوال حياتكِ حتى لا تحددين أنتِ |
A minha ideia de perigo era pedir leite achocolatado para o lanche. | Open Subtitles | لقد ظننت أن فكرتى عن الخطر هيا الحصول على شيكولاتة بالحليب من سيدة لئيمة |
Mas o seu instinto maternal é tão forte que ela os vigia até eclodirem, e depois coloca os girinos fora de perigo. | Open Subtitles | لكن غريزتها قوية جداً بحيث تحرسهم حتى يفقسون ثم تنقل صغارها بعيداً عن الخطر. |
Mas só posso fazer isso ao saber que o meu filho que o teu filho está fora de perigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي معرفة إن إبني إبنك بعيد عن الخطر |
Por respeito ao juramento, permanecerei no bloco até o paciente estar fora de perigo. | Open Subtitles | إحتراماً لقسمي سأبقى في القاعة حتى يصبح المريض في مأمن عن الخطر |
Confio que ela ficará longe de perigo, e ela confia que não vou interferir. | Open Subtitles | انا اثق بأن تقى بعيدة عن الخطر وهي تثق بألا اتدخل |
Está bem, temos todas as três mulheres fora de perigo neste momento. Isto é uma oportunidade, mas temos de mexer-nos rapidamente. | Open Subtitles | حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة |
Fiquei fora de perigo mortal durante três semanas inteiras. | Open Subtitles | إبتعدت عن الخطر الهالك لمدة ثلاث أسابيع |
Vai ficar fora de perigo, dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | سينزاح عن الخطر خلال يوم أو يومين |
Não fazes ideia do perigo em que nos colocaste. Eu sei o que fiz. | Open Subtitles | -إنّكِ لا تملكين أدنى فكرة عن الخطر الذي وضعتِنا فيه . |
As gaivotas não conseguem mergulhar, por isso por agora, os peixes ainda estão em segurança. | Open Subtitles | لا تستطيع هذه النوارس الغوص، و بذلك تبقى الأسماك بعيدة عن الخطر الآن. |