de desistir da escola. | TED | الأولاد أكثر عرضة بنسبة 30 في المئة من البنات للإنقطاع عن الدراسة. |
Passou a ser um desistente da escola, que vivia em fuga. | TED | ثم أصبح متوقفًا عن الدراسة الثانوية يعيش في الشوارع. |
Pelos resultados, dizia que estás deprimida e afastava-te do estudo. | Open Subtitles | بالنظر لهذه النتائج، أقول أنّك مكتئبة، وسأبعدك عن الدراسة. |
Olha para ela quando ela fala do estudo e depois prende-lhe o olhar e olha para baixo e para o vazio. | Open Subtitles | يحدق فيها حين تتكلم عن الدراسة ثم يجذب في عينيها و بعدها ينظر مطأطأً ببعد |
Mais 150 mil por ano para o resto da minha vida se eu não contasse a ninguém sobre o estudo. | Open Subtitles | 150ألفاً اخرى كل سنة لباقي حياتي, إن لم أفعل, انت تعلم, اخبر أي احد عن الدراسة. |
Eu vou contar sobre o estudo, eu assumo a responsabilidade das mortes, mas não vou falar nada do financiamento. | Open Subtitles | سأخبرك عن الدراسة, سأتحمل مسؤولية الأموات, لكن لن أقول كلمة أبداً |
Quando não conseguias vender numa esquina sem eles, não hesitavas em tirá-los da escola e pô-los a trabalhar. | Open Subtitles | كنت بمثابة كل شيئ بالنسبة لهم عندما لم تكن تدير الزوايا بدونهم.. حينها كان من الجيد إيقافهم عن الدراسة ليعملوا |
Nós saímos da escola e fomos para a estrada juntos para ver o país, para... para termos aventuras. | Open Subtitles | ،توقفنا عن الدراسة و صرنا نجول في الطريق معا لرؤية البلاد لعيش المغامرات |
E tu, com dois filhos de pais diferentes, desististe da escola e falhaste em ser stripper. | Open Subtitles | حسـن ، لديك ولدان من والديـن مختلفيـن توقفت عن الدراسة في الثانوية فشلتِ في مهنة التعري |
Mas acontece que ser desistente da escola, alcoólica em recuperação, ex-dançarina de varão com dois filhos de dois pais falhados tornou-me numa mãe porreira. | Open Subtitles | لكـن تجلـى أن كونـي متوقفة عن الدراسة من الثانوية ومدمنـة كحول متعـافية فشلتْ كراقصة عمود ولـديهـا ولـدان |
Porque saiu ela da escola? | Open Subtitles | لماذا ابتعدت عن الدراسة لفترة ؟ |
Ele saiu da escola. | Open Subtitles | لن تتوقّف عن الدراسة |
Queremos que te afastes do estudo. | Open Subtitles | نريد منكَ التنحي عن الدراسة التي أبُرمت معنا |
Ouvi falar do estudo, e pensei que a Dra. Black me podia ajudar. | Open Subtitles | لقد سمعت عن الدراسة, و فكرت أنه من الممكن أن تساعدني د. |
Tudo nas nossas vidas, Bill, desde que me lembro, girou à volta do estudo. | Open Subtitles | كل شيء في حياتنا يا بيل بقدر ما أتذكّر، كان عن الدراسة. |
Faz isso sempre que fala do estudo. | Open Subtitles | تفعلها كل مرة تتحدث عن الدراسة |
Com tudo. Mas especialmente com o estudo. | Open Subtitles | كل شيء عنه، ولكن بصفة خاصة عن الدراسة. |
Interrompi o estudo quando vi as suas técnicas de perto, mas a nossa separação foi menos que amigável. | Open Subtitles | توقفت عن الدراسة بمجرد أن رأيت أسلوبه عن قرب، ولكن إنفصالنا كان أقل سلمية ... |
Portanto, quando vir no jornal uma nova cura milagrosa ou o perigo terrível colocado por uma substância do dia-a-dia, tente saber mais sobre o estudo original e as limitações inerentes a qualquer estudo epidemiológico ou ensaio clínico antes de tirar conclusões precipitadas. | TED | إذًا، في المرة القادمة التي ترى فيها عنوانا رئيسيا عن معجزة علاجية جديدة أو الخطر الشديد الذي تشكله المواد اليومية، حاول أن تفهم أكثر عن الدراسة الأصلية والقيود المتأصلة في أي دراسة وبائية أو تجربة سريرية قبل الانتقال بسرعة إلى الاستنتاجات. |