Dois anos de terapia física antes de parar de andar como um zombie daqueles filmes de segunda. | Open Subtitles | عامين من العلاج الجسدي قبل أن أتوقف عن السير مثل الزومبي في تلك الأفلام السيئة |
Tens de parar de andar pela vida como se não tivesses nada a perder. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن السير عبر الحياة كأنما ليس لديك شيء لتخسره. |
Disse que o teu comboio tinha parado de andar, e hoje um comboio vai chegar à estação, e isso é importante. | Open Subtitles | لقد أخبرتِني أن قطاركِ توقّف عن السير و الليلة , يوجد شخص قادم إلى محطّتكِ |
E acerca de andar ao sol? | Open Subtitles | ماذا عن السير تحت أشعة الشمس ؟ |
Parem de caminhar para nós! | Open Subtitles | توقفا عن السير توقفا عن التحرك للأمام |
VG: Como é que agarrámos na simples ideia de andar e começámos uma revolução que teria tanto sucesso nos bairros dos Estados Unidos da América? | TED | (تصفيق) إذًا كيف توصلنا إلى هذه الفكرة البسيطة عن السير وطورناها إلى ثورة تشعل النيران في كل أحياء أمريكا؟ |
Paras de andar por um segundo? | Open Subtitles | هلّا توقفت عن السير لثانية! |
Eu gostava de parar de andar, mas a Rainha de Copas ordenou que... | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أفضّل التوقّف عن السير ...لكنّ ملكة القلوب أمرتني بذلك، لذا |
Ezra Bloom, pára de andar! | Open Subtitles | "إيزرا بلوم" توقف عن السير |
Pára de andar! | Open Subtitles | توقف عن السير! |
Pára de caminhar. | Open Subtitles | توقفي عن السير |