A luz que viaja contra o éter e retorna conclui esse trajeto em tempo diferente da luz que viaja através do éter. | Open Subtitles | الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير. |
Há uma alga aquática na natureza, que necessita de navegar na direção da luz para conseguir fotossintetizar otimamente. | TED | هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه |
Permite-nos recolher amostras de espantosos "habitats" que estão muito distantes da superfície e muito longe da luz. | TED | لذا، فقد مكّنتنا هذه التقنية من أخذ عيّنات ل أولئك الأحياء الرائعين البعيدين جداً عن السطح. و البعيدين جداً عن الضوء. |
É como uma equação sobre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | إنها شيء من أنواع المعادلة عن الضوء والظلام |
Sim, sim, era lindo. Não conseguia parar de caminhar para a luz. | Open Subtitles | أجل، كان رائعاً، وكنت أبتعد عن الضوء. |
Podem entender por estes diagramas que a proto-célula está, na realidade a mover-se para onde se proteja da luz, na direção da zona escura das fundações. | TED | لذا ، يمكنك أن ترى من هذه المخططات أن البروتوسيل في الواقع يتحرك بعيدا عن الضوء ، تجاه القواعد المظلمة. |
As proto-células conseguem realmente afastar-se da luz. | TED | يمكن للبروتوسيلات في الواقع التحرك بعيدا عن الضوء. |
- Ela que se afaste da luz! | Open Subtitles | ـ كاولان ـ أخبريها بأن تبتعد تماما عن الضوء |
Então decide-te. Sabes tão bem como eu que a luz em Barcelona é muito diferente da luz em Tóquio. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلي أن الضوء في برشلونه يختلف تماما عن الضوء في طوكيو |
Tendo isso em conta, se me ouve, afaste-se da luz e aproxime-se do som desta tesoura. | Open Subtitles | مع وضع هذا في الحُسبان، لو يمكنك سماعي تحرك بعيداً عن الضوء وناحية صوت هذه المقصات |
Pensei que criaturas noturnas ficassem longe da luz. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّ المخلوقات الليلة تبتعد عن الضوء |
Iremos ficar escondidos dentro das nossas muralhas. Viver as nossas vidas longe da luz e deixar a escuridão descer. | Open Subtitles | سنختبئ داخل أسوارنا ونعيش بعيداً عن الضوء لنترك الظلمة تحلّ |
Mas temos que manter todos juntos, precisas de manter todos cá dentro, tens de manter todos longe da luz. | Open Subtitles | لكن عليك ابقاء الجميع مترابطين عليك ابقاء الجميع بالداخل تحتاج لابقاء الجميع بعيداً عن الضوء |
Está bem, não tires os olhos da luz. Não me deixes ficar mal. | Open Subtitles | ولا تبعد ناظريك عن الضوء لا تخذلني |
E a luz em Tóquio é diferente da luz em Praga. | Open Subtitles | والضوء في طوكيو يختلف عن الضوء في براغ |
Mas agora a Becca sabe da luz. | Open Subtitles | نعم ولكن بيكا تعلم عن الضوء الآن |
Pessoal, nunca deveríamos estar tão longe da luz. | Open Subtitles | يا رفاق، لم نبتعد أبداً هكذا عن الضوء |
Para animais que não vêm à superfície, temos etiquetas que se soltam, que recolhem dados sobre a luz e o tempo do ciclo solar | TED | بالنسبة للحيوانات التي لا تظهر على السطح، لدينا ما يُسمى بـ أجهزة تتبع منبثقة، التي تجمع معلومات عن الضوء و عن وقت شروق و غروب الشمس. |
O que sabe sobre a luz branca. | Open Subtitles | ماذا تعرف عن الضوء الابيض |
Paige, olha para a luz no fim do túnel. | Open Subtitles | بايج) ، إبحثي عن الضوء في نهاية النفق) |