A única forma que podemos falar sobre a Natureza humana concretamente é através do reconhecimento de que existem determinadas necessidades humanas. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنتكلم عن الطبيعة البشرية بشكل ملموس هي أن نأخذ في عين الاعتبار أن لدينا كبشر احتياجات معينة. |
Trago este exemplo para começar, porque ele realça o pouco que sabemos sobre a Natureza. | TED | طرحت هذا المثال في البداية، لأنه يؤكد مدى قلة ما نعرفه عن الطبيعة. |
Então, sim podemos falar sobre a Natureza humana mas apenas no sentido das necessidades humanas básicas que são instintivamente evocadas ou poder-se-á dizer, certas necessidades humanas que levam a certas características se forem satisfeitas e a outras características se nos forem negadas. | Open Subtitles | نعم تستطيع أن تتحدث عن الطبيعة البشرية ولكن فقط من ناحية الاحتياجات الأساسية المثارة غريزياً |
Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
Fico chateado ao ouvir dizer isso na televisão, pois não se tratava propriamente de natureza. | Open Subtitles | و غضبت عندما سمعت هذه السيدة على التلفاز بقولها أنه علمنا الكثير عن الطبيعة وكانت أشبه بأنه لم يعلمنا الكثير عن الطبيعة |
Disfunção eréctil, documentário sobre a Natureza, pinguins. | Open Subtitles | اختلال وظيفي انتصابي برنامج عن الطبيعة, بطاريق |
Se quiseres saber mais sobre a Natureza feminina, ele disse: | Open Subtitles | قال: إذا أردتم معرفة المزيد عن الطبيعة الأنثوية، |
Sabe, para um polícia, parece entender muito pouco sobre a Natureza humana. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل شرطة فإنّك تعلم القليل عن الطبيعة البشرية .. |
Traças. Eu conclui que prefiro ler sobre a Natureza do que experimentá-la. | Open Subtitles | أنا مصرة أني أفضل القراءة عن الطبيعة بدلاً من تجربتها |
E mesmo as nossas melhores tentativas de termos simpatia para com os que não estão relacionados connosco, falham miseravelmente, uma triste verdade sobre a Natureza humana, que foi assinalada por Adam Smith. | TED | وحتى أفضل محاولاتنا لإنجاح التعاطف مع هؤلاء غير المرتبطين بنا باءت بالفشل, حقيقة مُحزنة عن الطبيعة الإنسانية أشار إليها آدم سميث. |
Mas tive bastante apoio e consegui seguir em frente. Descobri uma coisa nova sobre a Natureza. | TED | لكنني تلقيت الدعم الكافي واجتزت هذه المرحلة واكتشفت شيئاً جديداً عن الطبيعة . |
O agricultor chama-se Joel Salatin. E passei uma semana, como aprendiz, na quinta dele. Obtive daí algumas das notícias mais esperançosas sobre a nossa relação com a natureza que já encontrei em 25 anos de escrita sobre a Natureza, | TED | وأمضيت اسبوعا كمبتدئ في هذه المزرعة وأخذت من هذا بعضا من الأكثر الأشياء مدعاة للأمل بشأن علاقتنا بالطبيعة من أكثر الأشياء التي مررت بها خلال ٢٥ سنة من الكتابة عن الطبيعة |
Falei em termos gerais sobre a Natureza gentil dos negros. | Open Subtitles | --إعتقدت بأنك قلت لقد كنت أتحدث عن الطبيعة العامة للأشخاص السود. |
Estamos aqui para falar sobre a Natureza humana. | Open Subtitles | نحن هنا للحديث عن الطبيعة البشرية |
É uma ideia simples sobre a Natureza. | TED | إنها فكرة بسيطة عن الطبيعة |
Ensinou-nos tanta coisa sobre a Natureza." | Open Subtitles | علمنا الكثير عن الطبيعة |
Sinto que tem uma visão pessimista da natureza humana, meu jovem. | Open Subtitles | أشعرُ بأن لديكَ نظرة كئيبة عن الطبيعة البشرية، أيها الشاب |
Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
E o vídeo de aniversário passa a vídeo de natureza. | Open Subtitles | و فيلم عيد الميلاد يصبح فيلما عن الطبيعة |
Por falar de natureza animal, deveriam ver dentro do carro. | Open Subtitles | حسناً، بمُناسبة التحدّث عن الطبيعة الحيوانيّة، يجب أن تريا الوضع في داخل سيّارتها. |