"عن القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • da lei
        
    • a lei
        
    • de leis
        
    • bandidos
        
    • sobre lei
        
    • sobre leis
        
    • um bandido
        
    • emigrante ilegal
        
    Alguns são meio selvagens e outros são foras da lei. Open Subtitles بعض منها نصف مشرّدة والبعض الآخر خارجة عن القانون
    Eu não sei o quanto de fora da lei resta em mim. Open Subtitles لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون
    E declaro-o, a partir de hoje, um fora da lei. Open Subtitles أنا أعلن أمام الناس أنه الآن خارج عن القانون
    Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! Open Subtitles يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون
    Não entendo nada de leis mas reconheço um desastre quanto o vejo. Open Subtitles لا أفقه شيئاً عن القانون أيضاً ولكني أصبحت أعرف الآن بعد المهزلة التي رأيتها
    Mas os meus homens não são bandidos ou assassinos. Open Subtitles لكن رجالي ليسوا خارجين عن القانون أو قتلة
    Ele falava da lei na Grã-Bretanha, que é a lei da Comunicação de Dados, uma legislação absolutamente ultrajante. TED كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع.
    Os fora da lei que nunca vão abaixo. Open Subtitles الخارج عن القانون الذي سقط مع جميع البنادق المحترقة
    "Vocês dizem que sou um fora da lei, dizem que sou um bandido, mas onde está a consoada para as pessoas descansadas" Open Subtitles انتم تقولون انى خارج عن القانون انتم تقولون انى لص ولن اين راحة الناس؟
    Quero falar da lei. Quero falar de Celeste Wood. Open Subtitles أريد التحدث عن القانون أريد التحدث عن سيليستي وود
    Quero explicar-te uma coisa acerca da lei. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً عن القانون أرجوك، تفضل بالجلوس
    Porque, vocês sabem, tu serias um mau, mau rapaz e eu um fora da lei. Open Subtitles لانه كما تعلم .. ستكون رجل سيء جداً و انا الخارج عن القانون
    Uma fora da lei, que controla os canais do sexo entre natureza e cultura. " Open Subtitles خارجة عن القانون تتحكم بالقنوات الجنسية بين الطبيعة و الثقافة
    Bem, eu andava por aí, a roubar bancos e comboios até encontrar a única coisa que conseguia prender qualquer fora da lei. Open Subtitles لقد كنت أسرق البنوك و القطارات حتى وقفت أمام القوة الوحيدة التى قد تُسقط أى خارج عن القانون.
    Em época de tirania e injustiça quando a lei oprime o povo o fora da lei assume o seu lugar na História. Open Subtitles في وقت ما كان الطغيان و والجور يعمان الأرض وكان القانون ضد الناس عندها أخذ الخارجون عن القانون مكانهم في التاريخ 1..
    A floresta é amiga dos fora da lei. Open Subtitles وغابة غرينود هي صديقة الخارجون عن القانون
    Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! Open Subtitles يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون
    Alguém percebe alguma coisa de leis? Open Subtitles هل يعرف أحدكم أي شيء عن القانون ؟
    Existe um grupo de bandidos, aqui nas montanhas. Open Subtitles هنالك مجموعه من الخارجين عن القانون هنا في الجبال, مطلوبين بعدة جرائم..
    Não. É sobre lei e ordem, mas pode chamar-lhe o que quiser. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    Não tenho ninguém lá fora excepto a minha ex-mulher e a minha filha por isso passo o tempo aqui enfiado, aprendo tudo o que há para saber sobre leis. Open Subtitles لا ترى هنا الكثير من الأشخاص يجب أن أعرف كل شيء عن القانون
    "Uma mulher ama um bandido como um menino ama um cão perdido". Open Subtitles النساء يحبن الخارج عن القانون كما يحب الصبي الصغير الكلب الضال
    Não vou dar a minha identificação a um emigrante ilegal. Porquê? Open Subtitles لن أعطى هويتي لشخص خارج عن القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus