"عن القلق بشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de te preocupar com
        
    • de se preocupar com
        
    • de te preocupares com
        
    Para de te preocupar com os outros, começa a preocupar-te contigo. Open Subtitles توقّفي عن القلق بشأن الآخرين و ابدأي بالقلق حيال نفسك
    Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", Open Subtitles لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد
    Para de te preocupar com o que se passou no trabalho ontem. Open Subtitles يجب التوقف عن القلق بشأن ما حصل في العمل البارحة.
    Talvez devesse parar de se preocupar com os outros e devesse fazer algo por si. Open Subtitles ربما حان الوقت للتوقف عن القلق بشأن الجميع والقيام بشيء من اجلك
    Queres parar de te preocupares com a esposa? Vamos tratar disto e ir embora. Open Subtitles كف عن القلق بشأن زوجتك لننتهي من هذا و نمضي
    Pára de te preocupar com o que poderias fazer. Open Subtitles كفي عن القلق بشأن ما قد تتسببين بحدوثه.
    Por isso, pára de te preocupar com essas tretas. Open Subtitles لذا فكف عن القلق بشأن هذه التفاهات
    Pára de te preocupar com o lado em que estás, e resolve o processo. Open Subtitles -إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية
    Pára de te preocupar com dinheiro. Open Subtitles كف عن القلق بشأن المال
    Pára de te preocupar com o jogo de poder. Open Subtitles توقف عن القلق بشأن السيطرة
    Por favor, pára de te preocupar com o meu pai. Open Subtitles توقف عن القلق بشأن والدي
    Para parares... de te preocupar com tudo. Open Subtitles ...لتوقفي عن القلق بشأن كل شيء
    Carl, por favor, por favor, pára de te preocupar com o Frank. Open Subtitles (كارل)، رجاءاً، حاول التوقف عن القلق بشأن (فرانك)
    J.T., importas-te de parar de te preocupar com o soro? Open Subtitles أوه , (جي تي) هلا توقفت عن القلق بشأن المصل ؟ كيف يمكنني ؟
    E quando vais parar de te preocupar com o Damon? Open Subtitles -متى ستتوقف عن القلق بشأن (دايمُن) ؟
    Não. Pára de te preocupar com o Gabe. Open Subtitles كفّ عن القلق بشأن (غايب)
    Quando os artistas deixam de se preocupar com a crítica e os colecionadores, e começam a fazer trabalhos para si mesmos, há estes tipos de brinquedos maravilhosos que criam. TED حينما يتوقف الفنانون عن القلق بشأن النقاد وجامعي التحف الفنية ويبدأون بصنع أعمال فنية لأنفسهم، هذه هي أنواع الألعاب الرائعة التي ينشؤها.
    Vocês são adultos, parem de se preocupar com sua mãe. Open Subtitles توقفوا عن القلق بشأن والدتكم
    Tu sabes, se toda a gente fizesse apenas o seu trabalho e parassem de se preocupar com seus malditos sentimentos... Open Subtitles وتوقف عن القلق بشأن مشاعرهم
    Precisas de relaxar, ser tu mesmo e parar de te preocupares com isso. Open Subtitles يجب ان تهدء وتكون نفسك و توقف عن القلق بشأن هذا
    - Deixa de te preocupares com a mula! Open Subtitles -اقلع عن القلق بشأن ذلك البغل اللعين
    Pára de te preocupares com a Hetty, se não conduzir, vão pensar que alguma coisa está errada. Open Subtitles عليك أن تتوقفي عن القلق بشأن (هيتي) ؟ لانك إن لم تقودي هذه السيارة سيظنوا أن ثمة شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus