"عن القليل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tal um pouco de
        
    • tal uma
        
    • pouco do
        
    Então que tal um pouco de cream cheese no meio da morte? Open Subtitles لذا فإنّ في مُنتصف الإحتضار، ماذا عن القليل من الجبن الأبيض؟
    Que tal um pouco de "Footloose"? Um pouco de "This is it"? Open Subtitles ماذا عن القليل من "الحر"، أو القليل من "هذا كل شيئ"؟
    Que tal um pouco de música... e por que não nos sentamos e nos divertimos? Open Subtitles ماذا عن القليل من الموسيقى؟ ولما لا نجلس جميعاً ونستمتع
    Que tal um pouco de amor para o time da casa? Open Subtitles ماذا عن القليل من الحب لأجل الفريق الوطني ؟
    - Já que somos oficiais da lei de igual para igual agora, que tal uma troca de favores? Open Subtitles وبما أننا جهات تنفيذ القانون متساوية ماذا عن القليل من المقايضة؟
    Que tal um pouco do pó branco para começar? Open Subtitles ماذا عن القليل من المسحوق الأبيض لنبدأ به؟
    - Que tal um pouco de paciência? Open Subtitles -ماذا عن القليل من الصبر -أريد القليل من الفطور
    Que tal um pouco de barbitúricos? Open Subtitles ماذا عن القليل من حامض البربتيوريت ؟
    Que tal um pouco de respeito pelos mortos? Open Subtitles ماذا عن القليل من الإحترام لأبيك؟
    Que tal um pouco de ajuda, mano? Open Subtitles ماذا عن القليل من الكوكا، أخيّ؟
    Bem, que tal um pouco de consideração? Open Subtitles حسنا , ماذا عن القليل من المراعاة ؟
    Que tal um pouco de estilo livre? Open Subtitles -ماذا عن القليل من الرقص الحر ؟
    -Que tal um pouco de respeito? Open Subtitles - ماذا عن القليل من الأحترام ؟ -
    Que tal um pouco de gratidão? Open Subtitles ماذا عن القليل من الإمتنان؟
    Que tal um pouco de música ambiente? Open Subtitles ماذا عن القليل من الموسيقى ؟
    E agora, que tal uma bebida? Open Subtitles والأن,ماذا عن القليل من الشراب؟
    Actores baratos e vigaristas que querem um pouco do que tenho. Open Subtitles الاشتراكات الرخيصة و الفنانين و النحاتون إلى فقراء أهل الصوف يبحثون عن القليل من راحة البال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus