"عن الكنز" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao tesouro
        
    • do tesouro
        
    • o tesouro
        
    • de tesouros
        
    • caça tesouros
        
    Pareceu-me a única forma de te pôr na caça ao tesouro. Open Subtitles لكنها كانت الطريقة الوحيدة لإجبارك على البحث عن الكنز
    Acho que estava a gastar tudo numa ridícula caça ao tesouro. Open Subtitles أعتقد أنّ أعتقد أنّه كان يضعه كله في بحث سخيف عن الكنز
    o Blake descobriu que a caça ao tesouro para a qual o contratou era uma farsa. Open Subtitles بأنّ البحث عن الكنز الذي إستأجرتهُ لأجله كان وهمي
    Então, a rapariga sem sardas foi à procura do tesouro sozinha. TED لذا ذهبت الفتاة التي بلا نمش للبحث عن الكنز بمفردها.
    E quando a minha tia me falou da pista e do tesouro, pensei: "Podia ficar com isso para mim". Open Subtitles و بعدها أخبرتني عمّتي عن الدليل و عن الكنز و ظننتُ بأنه بوسعي الحصول على هذا لنفسي
    Não me parece correto pegar o tesouro sem ele. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من الصواب أن نحفر عن الكنز بدونه.
    Com toda esta conversa de diamantes, deveríamos ir à caça de tesouros. Open Subtitles - ... بعدكلّهذا الكلامعنالماسه نحن يجب أن نملك أنفسنا للبحث عن الكنز
    Estamos no teu caça ao tesouro. Open Subtitles حسنٌ، لقد واصلنا في أمر البحث عن الكنز خاصّتكَ.
    Logo de manhã, vamos numa caça ao tesouro. Open Subtitles هيّا، لدينا عملية بحث عن الكنز أمامنا لنُنجزها.
    Desculpa, pai. Estávamos só a brincar à caça ao tesouro. Open Subtitles آسفة يا أبّي كنا فقط نلعب لُعبة البحثُ عن الكنز
    Bem, não mencionaste que as caças ao tesouro no lixo estavam no menu. Open Subtitles حسـن ، لم أقل أن البحث في القمامة عن الكنز كـان بالقائمـة
    Não, quando éramos miúdos jogávamos à caça ao tesouro. Open Subtitles كنا نلعب لعبة البحث عن الكنز وكنا نرسم الخريطه
    Desenhares a estrela da caça ao tesouro no capanga do Malcolm foi inteligente. Open Subtitles رسم علامة بحثنا عن الكنز على رجل مالكوم المسلح كانت حركه ذكيه
    Não é uma caça ao tesouro, nem um programa de TV. Open Subtitles هذا ليس البحث عن الكنز او برنامج مسابقاتِ
    Não teríamos de andar à procura se não fosses tu a falar na treta do tesouro enterrado outra vez. Open Subtitles نحن لم نكن لنبحث إذا لم تكن إنت الذى أثرت تلك الحماقة عن الكنز المدفون مرة أخرى.
    Ouvi muitas histórias, meu senhor, do tesouro que juntou. Open Subtitles لقد سمعت كثيرآ من القصص,مولاى، عن الكنز الذى قد جمعته.
    Na verdade, a lenda foi inventada, para manter os ingleses ocupados á procura do tesouro escondido. Open Subtitles وما حدث فعلاً هو أن الأسطورة كانت قد لُفقت ليبقى البريطانيون مشغولين بالبحث عن الكنز المدفون.
    Para fazer isso, preciso entrar no teu mundo... para começar a procurar o tesouro. Open Subtitles لا,من اجل فعل هذا لا يجب ان اعبر الى عالمكم لكي استطيع البحث عن الكنز
    Em 1832, uma equipa de seis que procurava o tesouro morreu num desabamento de terra. Open Subtitles فريق من ستة رجال يبحثون عن الكنز قتلوا عندما انهار العمود الذي كانوا يحفرونه
    E sinto que, eles inventaram esta historia toda para esconder o tesouro. Open Subtitles وأشعر بأنهم ألفوا هذه القصة لكي يصرفوا الناس عن الكنز.
    O Blake viajava pelo mundo a resgatar naufrágios à procura de tesouros escondidos. Open Subtitles سافر (بليك) حول العالم يغوص في حطام السفن، يبحث عن الكنز الدفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus