Não surgiram do centro Nacional dos Furações. | TED | لم تصدر عن المركز الإعصار المحلي إطلاقاً. |
Quanto mais distante do centro, mais arrefece. | Open Subtitles | أى كلما إبتعدنا عن المركز كلما قلت درجة الحرارة |
Chamo-me Rachel e estou a ligar do centro Educacional de Armas. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك نيابةً عن المركز الوطني للتعليم |
E vou afastar-me do centro por isso? | Open Subtitles | لذا أبتعد عن المركز وأعزل نفسي ؟ |
A única coisa que podemos fazer é deslocar o Sol do centro... | Open Subtitles | كلّ ما يسعنا فعله هو إزاحة الشّمس عن المركز... |
Realmente, ela passa a maior parte do tempo fora do centro. | Open Subtitles | إنها تمضي معظم الوقت بعيداً عن المركز |
Onde quer que eu vá, as pessoas só falam do centro mas quando se trata de participar, ninguém mexe uma palha. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه... الجميع يتحدث عن المركز وما يتعلق به... لا أحد يريد أن يدعمني |
- À esquerda do centro. | Open Subtitles | -عرف لي الزاوية بخمس كلمات فقط؟ -أقصى اليسار عن المركز |
Deve lutar longe do centro. | Open Subtitles | يجب أن تحاربه بعيدا عن المركز |
Mantenho-me afastado do centro? | Open Subtitles | ببقائي بعيداً عن المركز |
- À procura do centro. | Open Subtitles | -نبحث عن المركز |
- Muito à esquerda do centro. | Open Subtitles | -أقصى اليسار بعدًا عن المركز |