Quisemos observar as informações e como são transmitidas por esta rede, como o fungo integra as pistas. | TED | لذا نحن نريد البحث عن المعلومات وكيف يتم مشاركتها عبر الشبكة، كيف للفطر أن يدمج الإشارات. |
Temos a sorte de ter tido urbanistas nos últimos 10 anos, a escavar todas as informações que foram deitadas para o lixo pela geração dos nossos pais, depois da II Guerra Mundial. | TED | نحن محظوظون أن الحضريون الجدد هناك ، على مدى السنوات الـ 10 الماضية ، ينقبون عن المعلومات التي ألقيت في القمامة من جيل آبائنا بعد الحرب العالمية الثانية. |
Eles analisam as informações dos leitores de cartões e utilizam-nas para perceber como é que famílias na Índia vivem, trabalham, ganham e gastam. | TED | يبحثون عن المعلومات عند استخدام بطاقة الائتمان ويستخدمون ذلك لإيجاد رؤى حول الحياة الأسرية في الهند الحياة، العمل، الكسب، والإنفاق. |
É exatamente a maneira como obtemos informação médica e informação farmacêutica, e simplesmente soa perfeito. | TED | وهي الطريقة التي نحصل عليها من خلالها عن المعلومات فيما يخص الادوية وهي تبدو طريقة رائعة |
Finalmente, com a Teach For America, aprendi que uma aula não tem que ver sobretudo com informação. | TED | وفي النهاية ، من التعليم لأمريكا فقد تعلمت أن الفصل الدراسي لايكون في الأساس عن المعلومات |
Eles provavelmente enviaram um pedido para uma busca interna de informações, e isso está em algum lugar fazendo seu caminho através dos canais. | Open Subtitles | هم غاليا ارسلوا طليا لبحث داخلي عن المعلومات وهو في مكان ما يمر عبر الجهات المختصة |
Greg Fishel: O erro que eu fazia e só há muito pouco tempo me apercebi disso, foi que só olhava para as informações que apoiavam aquilo que eu já pensava e não estava interessado em ouvir nada em contrário. | TED | كريك فيشل: الخطأ الذي كنت أرتكبه ولم أدركه إلى منذ وقت قريب، هو أنني كنت أبحث عن المعلومات فقط لأدعم بها أفكاري المسبقة، ولا أهتم بالاستماع لأي شيء مخالف. |
Dê-me uns minutos enquanto verifico as informações. | Open Subtitles | امهليني بعض الوقت حتى أبحث عن المعلومات |
Com toda esta informação e apoio, consegui reunir uma equipa de neurocirurgiões, médicos tradicionais, oncologistas e centenas de voluntários, com quem podia discutir as informações que recebia, que eram muito importantes. | TED | ومع هذا الكم من المعلومات والدعم، كنت قادراً على جمع فريق من عدد من متخصصي الأعصاب، وأطباء تقليديين، أخصائيي الأورام، والمئات من المتطوعين، والذين استطعت النقاش معهم عن المعلومات التي كانت تصلني، وذلك كان مهماً. |
Ele despende energia cognitiva o mais eficientemente possível, partindo de pressupostos acerca da informação visual para criar uma visão do mundo editada e à medida. | TED | لذا أنفق الطاقة المعرفية بأكبر قدر ممكن، مستخدمًا افتراضات عن المعلومات البصرية ليشكل رؤية معدلة عن العالم. |
Senhor, depois diga-me a informação exacta que precisa. | Open Subtitles | سيدى , أخبرنى عن المعلومات التى تحتاجها بالضبط |
Não têm informação sobre o aparecimento de criaturas como a Glory, mas baseado na informação que eu lhes dei, vão procurar. | Open Subtitles | أقصد . بأنه ليس لديهم سجل لجلوري أو أي شخص آخر مثلها ولكن بناءً عن المعلومات التي أعطيتهم ولكنهم سيبحثون في الأمر |
Senhor, depois diga-me a informação exacta que precisa. | Open Subtitles | سيدى , أخبرنى عن المعلومات التى تحتاجها بالضبط |
Vocês vieram ao sitio errado se estão à procura de informações. | Open Subtitles | جئتم للمكان الخطأ اذا كنت تبحث عن المعلومات. |
Preciso de informações de gangs da área. | Open Subtitles | أنا أبحث عن المعلومات الحالية حول العصابات في الشمال الشرقي |