A dor nunca será demais, mas quando for, o corpo fica inconsciente. | Open Subtitles | الالم لن يكون شديدا وما ان يشتد يغيب الجسد عن الوعي |
Estou inconsciente há tanto tempo que podia estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | غبت عن الوعي لمدّة طويلة قد أكون في أي مكان |
Eu não fugi. Fui levada, inconsciente. | Open Subtitles | أنا لم أهرب, لقد أخذت كرها وأنا غائبة عن الوعي |
Preciso de saber o que lhe aconteceu, depois de ter desmaiado. | Open Subtitles | يجب أنْ أعرف ما جرى لها بعد غيابي عن الوعي |
Ela entrou na da banheira completamente drogada e desmaiou. | Open Subtitles | دخلت الحوض وهي منتشية بالعقاقير وغابت عن الوعي |
Teremos problemas se desmaiar. | Open Subtitles | سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن |
Depois do primeiro quilómetro vomitei e depois desmaiei. | Open Subtitles | المرة الأولى رَكضتُ ميل، تَقيّأتُ،ثمّ غبَت عن الوعي. |
1) Está morta, 2) Está desmaiada, 3) Está a brincar. | Open Subtitles | أولاً، تكون قد ماتت ثانياً، مغيبة عن الوعي ثالثاً، تلهو |
A tua mãe vai estar inconsciente durante mais seis, sete horas. | Open Subtitles | اسمعيني . أمك ستكون غائبة عن الوعي علي الأقل من ست ساعات لسبع ساعات |
Impecável, e, de um momento para o outro... inconsciente! | Open Subtitles | في لحظة ما يمون طبيعي، ثم فجأة .. الرجل يغيب عن الوعي |
Weinstein ficou chocado ao ver Marilyn Monroe... inconsciente com uma dose excessiva de soníferos. | Open Subtitles | و هي غائبة عن الوعي بسبب جرعة زائدة من حبوب النوم فذهبت للشركة و قلت: |
Da próxima vez que me queiras apalpar, bate-me com mais e certifica-te que estou inconsciente. | Open Subtitles | في المرة القادمة إن كنت تريد أن تتحسس جسدي إصدمني بقوة وتأكد من أنني غائبة عن الوعي |
Nao me conseguia mover e nao sei quanto tempo estive inconsciente. | Open Subtitles | لم أستطع الحركة، ولا أعلم كم من الوقت غبت عن الوعي |
O seu homem está inconsciente. desmaiou. | Open Subtitles | الرجل الذي أرسلته ليأخذ كايت إنه غائب عن الوعي |
Depois, matava-se o Ray inconsciente com um taco de basebol. | Open Subtitles | و بعدها نقتل "راي" الفاقد عن الوعي بعصا "البيسبول". |
Ele está inconsciente. Nao está ninguem. | Open Subtitles | إنه غائب عن الوعي , لا أحد هنا لقد غطينا جميع المخارج |
Tinha desmaiado devido ao calor que fazia na armadura. | TED | غبتُ عن الوعي نتيجةً للإنهاك الحراري، بسبب ارتداء الدرع. |
Ele tinha uma sanguessuga nos tomates e desmaiou. | Open Subtitles | ما مشكلتك؟ لقد علقت دودة على منطقته الحساسة وغاب عن الوعي |
Quero que todos saibam que, aconteça o que acontecer no futuro, nunca mais vou desmaiar. | Open Subtitles | أريد من الجميـع أن يعلم، مهما حدّث في هذة المزرعة مُستقبلياً فلن أغيب عن الوعي ثانية |
desmaiei e depois acordei... Estava tudo escuro. | Open Subtitles | غبت عن الوعي وإستيقظت لأجد نفسي في هذا الظلام |
A paciente está desmaiada. As pupilas estão sem reacção. | Open Subtitles | المريضة غائبة عن الوعي بؤبؤ العين عير منتظم و لا يستجيب |
É da sinusite. Se eu não tomar uma Aspirina, eu desmaio. | Open Subtitles | إذا أنا لا أستطيع إيجاد أسبيرين، أنا سأغيب عن الوعي. |
Ela pode estar inconsciente, em coma ou com uma mão cortada, o que torna impossível ela atender o telefone. | Open Subtitles | ربما أن تكون غائبه عن الوعي أو في غيبوبه أو أنقطع أحدي ذراعيها تجعلها من المستحيل أن ترد علي الهاتف |
Fui para casa, fiquei tão bêbedo com whisky que apaguei. | Open Subtitles | عدت إلى المنزل و شربت الويسكي حتى غبت عن الوعي |
Perdeu os sentidos, tivemos de o trazer para cá. | Open Subtitles | لقد غاب عن الوعي كان علينا إحضاره للمستشفى |
Prometi-vos descrever algumas das coisas assustadoras que se dizem sobre a consciência. | TED | حسناً، لقد وعدت بأن أخبركم بعض الأشياء الفظيعة التي تُقال عن الوعي |