É sobre se optamos por deixar de repetir os erros do passado. | TED | يتعلق بما إذا كنا سنتوقف عن تكرار الأخطاء السابقة. |
- formam circuitos... - Podes parar de dizer "que se resume a"? | Open Subtitles | هلا توقفت عن تكرار قولك " والذي يعنى بـ " ؟ |
E se esses nanobots estão a replicar-se, não vão parar de multiplicar-se até ficarem sem comida. | Open Subtitles | وإذا كانت هذه الروبوتات ذاتية التجدد فإنها لن تتوقف عن تكرار نفسها حتى ينفذ منهم الطعام |
como 3 ou 4 para os contar. Agora temos o primeiro dígito de 3 ou maior, para contar os zeros. um 2 para contar os uns, e dois 1, um para contar os dois, e outro 1 para adicionar ao primeiro dígito. | TED | لذا لدينا الآن الرقم الأول هو 3 أو أكبر ليعبر عن تكرارات الصفر، لدينا الرقم 2 لتكرارات الرقم 1، والرقم 1 مكرر مرتين الرقم 1 ليعبر عن تكرار 2 وواحد آخر ليعبر عن الرقم الأول. |
É quando o nosso chefe grita connosco, ou o professor nos faz sentir estúpidos, ou temos uma briga com um amigo e não conseguimos parar de repetir o cenário na cabeça durante dias a fio, por vezes, semanas a fio. | TED | ويحدث عندما يصرخ مديرك بوجهك، أو يُشعرك أستاذك بالغباء في الفصل. أو عندما تخوض في شجار كبير مع صديقك. ولا يمكنك التوقف عن تكرار المشهد بداخل رأسك لأيام عدة، وفي بعض الأحيان لأسابيع. |
Mas só se parares de repetir tudo o que eu digo. | Open Subtitles | أجل، فى حال توقفت عن تكرار ما أقول فقط |
E podes parar de responder 'tudo bem', sempre que te peço alguma coisa? | Open Subtitles | و هل يمكنك التوقف عن تكرار "حسنـاً" عندما أطلب منك شيء؟ |
Pára de repetir tudo que eu digo, ouviste? | Open Subtitles | كف عن تكرار كل ما أقول، مفهوم؟ |
Paro de repetir tudo que tu dizes. Entendido. | Open Subtitles | أكف عن تكرار كل ما تقول، مفهوم |
Porra, pára de reflectir tudo o que eu digo. | Open Subtitles | بالله عليك توقفي عن تكرار كلامي |
Pára de repetir... | Open Subtitles | -توقف عن تكرار كلامى -توقف عن تكرار كلامى -توقف عن تكرار كلامى |
Pára de repetir o que eu digo. Por favor. | Open Subtitles | توقفي عن تكرار ما أقوله، من فضلك. |
Eu não me importo de rever o sistema decimal de Dewey. | Open Subtitles | لن امتنع عن تكرار زيارة نظام "ديوي" العشري |
"Mesmo de pés nus, a chuva não iria dançar." | Open Subtitles | ايستر لا تتوقف عن تكرار "حتى الأقدام. حافية, لن يرقص المطر". |
Dentro da categoria surf-sax, era uma figura incontornável, pois improvisava de vez em quando, em vez de se limitar a repetir os refrãos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الموسيقى المثيرة، إنه كان بارع للغاية بسبب إبداعه في الأرتجال النادر جداً. عوضاً عن تكرار نفس الجوقة الثانية والثالثة لنوتة الموسيقية. |
Podes parar de gritar "viagem de carro"? | Open Subtitles | أيمكنك التوقف رجاء عن تكرار جملة "رحلة على الطريق"؟ |
Pode parar de repetir o que eu disse? | Open Subtitles | هلاّ تتوقّف عن تكرار ما أقوله ؟ |
Por isso, procura uma repetição de 2000. | Open Subtitles | لذلك فهو يبحث عن تكرار لعام 2000. |
Pare de ensaiar o seu artigo. | Open Subtitles | توقف عن تكرار كتابة عمودك. |
Pare de repetir o que falo! | Open Subtitles | توقف عن تكرار ما أقولة. |