"عن جميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de todos
        
    • todas as
        
    • toda a
        
    • de todas
        
    • por todos os
        
    • sobre todas
        
    Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود
    Agora, a equipa A encarrega-se de todos os grandes casos. Open Subtitles الآن ، هناك فريق مسؤول عن جميع القضايا الكبرى
    O meu ex-marido fez todas as escolhas do design de interior. Open Subtitles زوجي السابق كان المسؤول عن جميع خيارات التصميم الداخلي للمنزل
    Ele teve que abandonar todas as atividades agrícolas. TED كان عليه أن يتخلى عن جميع الأنشطة الزراعية.
    Tenho pensado muito ultimamente, sobre toda a coisa entre homem e mulher. Open Subtitles افكر مؤخراً عن جميع الامور بين الرجل والمرأه
    Está totalmente desligado de todas as outras memórias que pairam na nossa cabeça. TED هو منفصل تماماً عن جميع الذكريات التي تحوم في جمجمتك
    Acredito que seja responsável... por todos os problemas com extraterrestres neste planeta. Open Subtitles أعتقد أنه هو المسؤول عن جميع متاعب الفضائيين على هذا الكوكب
    Quem é que não vai ser ultrapassado por um número infinito de outros seres, se vocês são diferentes de todos os outros? TED من لن يتم اجتياحه بهذه الاعداد المهولة من الكائنات إذا كنت مختلف عن جميع باقي الكائنات
    Gostava de falar um pouco sobre o que se tem chamado características da humanidade, as coisas que nos tornam diferentes de todos os outros, e dos nossos parentes. TED و اود الحديث عن القليل عما كان يطلق عليه البصمات البشرية الشيء الذي ميزنا عن غيرنا و عن جميع اقربائنا
    Comprometi-me com o Allah a defender os direitos de todos os prisioneiros de Oz, Open Subtitles الآن، لقد التزمتُ معَ الله أن أُدافعَ عن جميع المساجين داخل سجنِ أوز
    É com muito prazer que os recebo aqui... em nome de todos os artistas e músicos que reuniram os seus talentos... na criação de uma nova forma de entretenimento, Fantasia. Open Subtitles يسعدني الترحيب بكم نيابة عن جميع الفنانين والموسيقيين الأخرين الذين ساهمت مواهبهم مجتمعة
    Em nome de todos nós, desejo um feliz aniversário, senhor. Open Subtitles بالنيابة عن جميع العاملين ، أتمنى لك عيد ميلادِ سعيدِ يا سيدي
    Filhos, já vos contei histórias acerca de todos os grandes feriados. Open Subtitles أبنائي،أخبرتكم قصصاً عن جميع الأعياد الكبيرة
    Estou encarregada de todas as aulas de cozinha e todas as aulas de jardinagem no nosso distrito escolar. TED أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة
    era sobre todas as crianças. TED بل عن جميع الأطفال. لذلك كنا قليلوا الحياء.
    Puxei os cordelinhos por toda a Washington para trazer este sacana aqui. Open Subtitles لقد بحثت عن جميع الأدلّة عبر أنحاء العاصمة لإحضار هذا اللّقيط إلى هنا
    Neste momento, estou não só a privar de sangue os vasos que estão a permitir a fuga, como toda a parte inferior do seu corpo. Open Subtitles الآن أنا أوقف الدم ليس فق عن أوعيته المتسربة ولكن عن جميع الجزء السفلي من جسمه
    Há muitas fontes de gases de efeito de estufa, é claro que não vou falar de todas. TED وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر.
    Por que não dizes? Sou responsável por todos os teus problemas incluindo o estares desempregado. Open Subtitles لماذا لا تقول فقط أنني مسئولة عن جميع مشاكلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus