Desejo tirar-te da minha vida. Tens tendência a causar problemas. | Open Subtitles | عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى |
Eu disse que pedia desculpa... - Mantêm-te fora da minha vida. | Open Subtitles | أتعلم ماذا لقد قلت أننى متأسف إبقى بعيداً عن حياتى |
Não falo apenas da minha mulher, falo da minha vida! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
A minha pressa é o meu desejo intenso de te tirar da minha vida. | Open Subtitles | عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى |
Não. Eu ainda não falei sobre a minha vida. | Open Subtitles | لا , لا, لم أخبرك بعد عن حياتى |
Disse porque não falo da minha vida pessoal a ninguém | Open Subtitles | قلت ذلك لانى لا اريد التحدث عن حياتى مع اى شخص |
Precisas ajudar-me a lembrar-me da minha vida. | Open Subtitles | يجب أن تساعدنى على تذكر كل شىء عن حياتى. |
Não te pergunto nada à cerca do teu namorado... e tu tiras o teu nariz da minha vida... combinado? | Open Subtitles | أنا لم أسالك عن حبيبك فابقى أنفك بعيداً عن حياتى ... أتفقنا؟ |
Não me lembro da minha vida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر شىء عن حياتى. |
Não passei. Falei-lhe da minha vida. | Open Subtitles | لم أفعل هذا ,لقد كنت أتكلم عن حياتى. |
É uma parte da minha vida que prefiro manter separada desta parte da minha vida. | Open Subtitles | ... ذلكالجزءالكاملمنحياتى أفضلأنأبعده . عن حياتى |
És um tipo sociável, Charlie, e isso é fantástico, mas contas coisas da minha vida pessoal em reuniões de negócios e isso deixa-me envergonhado. | Open Subtitles | أنت شخص اجتماعى ودود يا "تشارلى" وهذا رائع ولكن فى لقاءات العمل أنت تروى أشياء شخصية عن حياتى وهذا يحرجنى |
Eu tive muito tempo para pensar acerca da minha vida. | Open Subtitles | كان لدى وقت كاف للتفكير عن حياتى |
Não fale com a minha namorada. Fique fora da minha vida. | Open Subtitles | لا تتحدثى إلى خليلتى ابتعد عن حياتى |
Porque é que estamos a falar da minha vida amorosa? | Open Subtitles | و , لماذا تتحدثون عن حياتى العاطفية ؟ |
Desaparece da minha vida! | Open Subtitles | الأن؟ ابتعدى عن حياتى اللعينة |
Fazem-me muitas perguntas acerca da minha vida pessoal. | Open Subtitles | -نعم يسألونى كثيرا ً عن حياتى الشخصية |
Sai do raio da minha vida! | Open Subtitles | ابتعد عن حياتى بحق الجحيم |
Estou sempre a contar-te sobre a minha vida sexual. | Open Subtitles | أخبرك عن حياتى الجنسيه طول الوقت |
Quer dizer, eu lembro-me de todo sobre a minha vida, sobre nós. | Open Subtitles | أعنى أنا أتذكر كل شئ عن حياتى عننا |
É como se estivesse a ler sobre a minha vida! | Open Subtitles | هذا مثل القراءه عن حياتى |