| Não precisamos de falar sobre isso agora. Aquilo que importa é que voltaste para nós. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدّث عن ذلك الآن الأهم هو أننا استعدناك |
| Ninguém quer falar sobre isso agora. | Open Subtitles | ولا أحد يريد أن يتحدّث عن ذلك الآن. كلّ شخص فقط شعر بالإرتياح... |
| Não, não temos que falar sobre isso agora. | Open Subtitles | كلاّ، ليس علينا الحديث عن ذلك الآن. |
| Não temos que falar sobre isso agora, querida. | Open Subtitles | ليس علينا الحديث عن ذلك الآن يا عزيزتي |
| E... E seja lá pelo que for quer falar disso agora. | Open Subtitles | وأياً يكن السبب، يريد التحدث عن ذلك الآن. |
| Não temos de falar sobre isso agora, mas se tiveres alguma ideia... | Open Subtitles | لا نحتاج للحديث عن ذلك الآن لكن اذا كان عندك أية أفكار ... |
| Não temos que falar sobre isso agora. | Open Subtitles | لا يجب أن نتكلم عن ذلك الآن |
| Receio que não possa falar sobre isso agora. | Open Subtitles | -أخشى أنّ ليس بإمكاني الحديث عن ذلك الآن . |
| Não posso falar sobre isso agora. - Porquê? | Open Subtitles | -لا يمكنني الحديث عن ذلك الآن. |
| Temos de falar sobre isso agora? | Open Subtitles | هل يجب أن نتحدث عن ذلك الآن ؟ |
| Eu... não posso falar sobre isso agora... | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث عن ذلك الآن |
| Querida, não queria... falar sobre isso agora. | Open Subtitles | حبيبتي... لم أرد "أن أتحدث عن ذلك الآن" |
| Quanto ao que pode ou não ser visto, não vamos falar disso agora. | Open Subtitles | أما بالنسبة ما قد و قد لا يُرَ، دعنا لا نتحدّث عن ذلك الآن. |
| Vocês são a minha gente e vamos falar disso agora. | Open Subtitles | أنت شعبي ونحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية تتحدث عن ذلك الآن! |