"عن ذلك في" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre isso na
        
    • sobre isso em
        
    • sobre isso no
        
    • sobre isto
        
    Podemos falar sobre isso na sexta, depois de ler o panfleto? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟
    Eu teria lido sobre isso na ficha do Agente Bloom, por isso... Open Subtitles هل قرأت عن ذلك في ملف السيد بلوم ، لذلك ـ ـ
    Ouvi histórias sobre isso em algumas das culturas que visitei. Open Subtitles سمعت قصصاً عن ذلك في بعض الثقافات التي زرتها
    Falo sobre isso em meu livro. Open Subtitles أتحدث عن ذلك في كتابي، ''إنه يدعى ''البورفيريا
    Por causa daquele artigo fatela sobre isso no jornal da escola. Open Subtitles هذا لانهم نشرو مقالة سخيفة عن ذلك في صحيفة المدرسة
    Eu falei contigo sobre isto no escritório no outro dia, não falei? Open Subtitles لقد تحدثت إليك عن ذلك في المكتب في اليوم السابق , ألم أفعل ؟
    Gostávamos de falar sobre isso na esquadra. Open Subtitles نحن نوَدُّ أَنْ نَتحدّثَ عن ذلك في المحطةِ.
    Alguém pode comentar sobre isso na escola, está bem? Open Subtitles شخص ما قد يقول شيئاً ما لك عن ذلك في المدرسة، حسناً؟
    Ela falou sobre isso na palestra no NIH. Open Subtitles تحدثت عن ذلك في آخر محاضراتها في المعهد الصحي الوطني.
    Li sobre isso na revista "A Política É Uma Seca". Open Subtitles كنت أقرأ عن ذلك "في مجلة "السياسة مملة
    Escrevi sobre isso em um dos meus livros, o que acho que faz de mim uma fraude. Open Subtitles لقد كتبتُ عن ذلك في أحد كتبي، ممّا يجعلني مُحتالاً حسبما أظنّ.
    Não tenho vontade de falar sobre isso em lugar nenhum, Jack. Open Subtitles انا لن اتكلم عن ذلك في اي مكان جاك
    Falamos sobre isso em casa, Carrie. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك في الداخل, كاري .
    Tasha, o que quer que se passe contigo, vamos falar sobre isso em casa. Open Subtitles (تاشا)، أياً كان ما ستخوضين فيه... سنتحدث عن ذلك في المنزل.
    Não, eu sei, mas li sobre isso no "New York Times". Open Subtitles لا, أعلم, ولكن أقرأ عن ذلك (في مجلة (نيويورك تايمز
    Ainda sobre isso no trabalho. Open Subtitles مازال الناس يتحدثون عن ذلك في العمل
    Suponho que lerei sobre isso no "Tribune"? Open Subtitles أعتقد بأني سأقر عن ذلك في صحيفة تربينو؟
    Ninguém gosta de falar sobre isto no departamento, mas foi mais do que apenas canos enferrujados o que nos fez mudar desse prédio. Open Subtitles لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus