Podemos falar sobre isso na sexta, depois de ler o panfleto? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟ |
Eu teria lido sobre isso na ficha do Agente Bloom, por isso... | Open Subtitles | هل قرأت عن ذلك في ملف السيد بلوم ، لذلك ـ ـ |
Ouvi histórias sobre isso em algumas das culturas que visitei. | Open Subtitles | سمعت قصصاً عن ذلك في بعض الثقافات التي زرتها |
Falo sobre isso em meu livro. | Open Subtitles | أتحدث عن ذلك في كتابي، ''إنه يدعى ''البورفيريا |
Por causa daquele artigo fatela sobre isso no jornal da escola. | Open Subtitles | هذا لانهم نشرو مقالة سخيفة عن ذلك في صحيفة المدرسة |
Eu falei contigo sobre isto no escritório no outro dia, não falei? | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك عن ذلك في المكتب في اليوم السابق , ألم أفعل ؟ |
Gostávamos de falar sobre isso na esquadra. | Open Subtitles | نحن نوَدُّ أَنْ نَتحدّثَ عن ذلك في المحطةِ. |
Alguém pode comentar sobre isso na escola, está bem? | Open Subtitles | شخص ما قد يقول شيئاً ما لك عن ذلك في المدرسة، حسناً؟ |
Ela falou sobre isso na palestra no NIH. | Open Subtitles | تحدثت عن ذلك في آخر محاضراتها في المعهد الصحي الوطني. |
Li sobre isso na revista "A Política É Uma Seca". | Open Subtitles | كنت أقرأ عن ذلك "في مجلة "السياسة مملة |
Escrevi sobre isso em um dos meus livros, o que acho que faz de mim uma fraude. | Open Subtitles | لقد كتبتُ عن ذلك في أحد كتبي، ممّا يجعلني مُحتالاً حسبما أظنّ. |
Não tenho vontade de falar sobre isso em lugar nenhum, Jack. | Open Subtitles | انا لن اتكلم عن ذلك في اي مكان جاك |
Falamos sobre isso em casa, Carrie. | Open Subtitles | سنتحدث عن ذلك في الداخل, كاري . |
Tasha, o que quer que se passe contigo, vamos falar sobre isso em casa. | Open Subtitles | (تاشا)، أياً كان ما ستخوضين فيه... سنتحدث عن ذلك في المنزل. |
Não, eu sei, mas li sobre isso no "New York Times". | Open Subtitles | لا, أعلم, ولكن أقرأ عن ذلك (في مجلة (نيويورك تايمز |
Ainda sobre isso no trabalho. | Open Subtitles | مازال الناس يتحدثون عن ذلك في العمل |
Suponho que lerei sobre isso no "Tribune"? | Open Subtitles | أعتقد بأني سأقر عن ذلك في صحيفة تربينو؟ |
Ninguém gosta de falar sobre isto no departamento, mas foi mais do que apenas canos enferrujados o que nos fez mudar desse prédio. | Open Subtitles | لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة |