"عن رأيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ideias
        
    • sua opinião
        
    • a tua opinião
        
    • a opinião
        
    • o que pensas
        
    • opinião sobre
        
    Que querias atenção, depois arrependeste-te, negaste e então mudaste de ideias de novo. Open Subtitles أردت الحصول على الإهتمام، ثم تراجعت، و نفيت كل هذا، ثم عَدلت عن رأيك مجدداً.
    Mas a si não. Caso mude de ideias, encontra-me facilmente. Open Subtitles إذا عدلت عن رأيك فلن تواجه صعوبة في العثور علي
    Vamos esperar. Não nos poria em perigo. Se quiser sua opinião, eu peço. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك هو لن يعرضنا للخطر أبدا عندما أسألك عن رأيك أعطيه لى
    E eu queria saber sua opinião Isso é tão bonitinho Open Subtitles و أنا فقط أتساءل عن رأيك هل أرتدى هذا الفستان القصير ..
    Quando pedem a tua opinião, não tens mesmo de a dizer. Open Subtitles ‫عندما يسألك الناس عن رأيك ‫لست مرغمة على إخبارهم بالحقيقة
    Não pedi a tua opinião. Estou a dizer como será. Open Subtitles لم أسألك عن رأيك أنا أخبرك فقط كيف ستكون الامور
    Posso pedir-lhe a opinião sobre uma coisa? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك عن رأيك بشأن شيء؟
    Oh, deixa-me perguntar uma coisa. o que pensas destes brincos? Open Subtitles اسمحى لي أن عن رأيك فى هذه الأقراط هناك ؟
    Por que razão estou a pedir-te opinião sobre moda? Open Subtitles لماذا انا اسألك عن رأيك فى الموضة ؟
    Volto depois de amanhã, caso mude de ideias. Open Subtitles سأعود بعد غد إن كُنتِ قد عَدلت عن رأيك.
    Mudou de ideias antes, e compreendo a razão. Open Subtitles لقد عَدلتِ عن رأيك من قبل و أفهم لماذا.
    - E se você mudar de ideias... Open Subtitles و اذا عدلتَ عن رأيك
    Não pedi a sua opinião, e além disso a decisão já está tomada. Open Subtitles لم أسألك عن رأيك وعدا عن ذلك لقد تم اتخاذ القرار.
    Não estou a perguntar a sua opinião profissional, Major. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتسائل عن رأيك المهني، أيها الرائد.
    Bem, estava prestes a perguntar a sua opinião acerca da viabilidade do Euro a longo prazo. Open Subtitles حسنا كنت على وشك أن أسألك عن رأيك عن فائدة اليورو على المدى الطويل
    Esse é o teu novo trabalho. Exprimir a tua opinião. Open Subtitles حسن، هذا هو عملك الجديد أن تعبر عن رأيك هذا
    Vais exprimir a tua opinião com entusiasmo... e carácter... ou vais desejar ter morrido naquela casa de banhos. Open Subtitles وظيفتك هي أن تعبر عن رأيك مع بعض الجاذبية والحضور أو أنك ستتمنى لو كنت أنت الغريق في ذلك الحمام
    Não interessa o que achas. - Não estou a pedir a tua opinião. - Sim. Open Subtitles لا يهم رأيك أنا لم أسألك عن رأيك
    Eu perguntei a opinião ao seu marido, Sra. Pemberton, não a si. Open Subtitles كنت أسأل عن رأي زوجك يا سيّدة (بيمبرتن)، لا عن رأيك
    Eu perguntei a opinião ao seu marido, Sra. Pemberton, não a si. Open Subtitles كنت أسأل عن رأي زوجك يا سيّدة (بيمبرتن)، لا عن رأيك
    Não interessa o que pensas de mim, o Bernie é um tipo honesto. Open Subtitles ليس هناك سبب لك لتحاول منع ذلك بغض النظر عن رأيك بي بيرني " هو رجل محترم "
    Dizes o que pensas. Open Subtitles التعبير عن رأيك بصراحة
    Devo pedir-te opinião sobre sapatos? Open Subtitles هل بإمكاني أن أسألك عن رأيك في الأحذية حتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus