"عن شراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • de comprar
        
    • sobre comprar
        
    • comprar uma
        
    • em comprar
        
    • de lhe comprar coisas
        
    E deixou de comprar sementes na sua loja em 2012? - Sim. Open Subtitles و هل توقف عن شراء البذور من متجركم في 2012 ؟
    Porque não escrevem um livro chamado "Parem de comprar Estes Livros"? Open Subtitles لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب
    Metade da diversão de comprar um carro é falar sobre ele! Open Subtitles ان الحديث عن شراء السيارات لهو حديث ممتع
    Sabes que estivemos a falar sobre comprar um carro? Open Subtitles أتعرف بأنّنا كنت نحدّث عن شراء سيارة؟
    Posso comprar uma para mim e bebemo-la juntos? Open Subtitles ماذا عن شراء واحداً لنفسي و نشربه سوياً ؟
    Não falei em comprar nada. Precisamos de 20 votos, foi tudo o que disse. Open Subtitles لم أذكر شيئاً عن شراء نريد 20 صوتاً, هذا كل ما قـلته
    Disse que eu podia deixar de lhe comprar coisas finas se a levasse como minha assistente. Open Subtitles قالت إنه يمكنني التوقف عن شراء المبهرجات الباهظة إن جلبتها على أنها مساعدتي.
    Eu exijo que pare de comprar mais bebida para mim. Open Subtitles أطلب منكم التوقف عن شراء المزيد من المشروبات.
    Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap Open Subtitles لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك
    Porque é que deixaste de comprar ervas-daninhas do meu quiosque? Open Subtitles كيف توقفت عن شراء الاعشاب لسيارة تعمل على الاعشاب ؟ ؟ ؟
    Mas tem que me prometer que vai parar de comprar estas prendas caras. Open Subtitles لكن يجب أن تعدني بالتوقف عن شراء هذه الهدايا الغالية الثمن
    E desculpa por toda essa coisa de "comprar um gato". Open Subtitles هيه أنا أسف بخصوص كلامي عن شراء قطّة وهذه الأشياء
    O que acontece se as pessoas pararem de comprar casas? Open Subtitles إذًا ، ماذا سيحصل لو توقف الناس عن شراء البيوت ؟
    Ao oitavo minuto, o pai Rapha fala de comprar um ecrã plasma. Open Subtitles الدقيقة الثامنة يتحدث الأنب عن شراء شاشة بلازما.
    Temos que deixar de comprar petróleo do inimigo. TED علينا أن نتوقف عن شراء النفط من العدو.
    Bom, Dick, diga aos seus membros para deixar de comprar música "country" de queimar cruzes e de matar negros. Open Subtitles ...حسنا يا ديك، ربما يمكنك أن تخبر أعضائك أن يتوقفوا عن شراء الأغاني الريفية... ...يتوقفوا عن حرق الصلبان
    Esqueça o que eu disse sobre comprar uma arma. Open Subtitles انسى ماقلت لك عن شراء مسدس.
    Se quiserem falar sobre comprar ienes japoneses a 2% na bolsa de Singapura, sou o homem certo. Open Subtitles إن أردتِ أن أحدثكِ عن شراء العملة اليابانية بنسبة 2 بالمئة في سوق النقد الفوري في (سنغافورة) فأنا ضالتك
    Mas, quando o ouvi falar com os amigos, sobre comprar velas e contar os teus ovos soube que tinha de chamar o padre Hubley. Open Subtitles ولكن عندما سمعته يتحدث مع أحد أصدقائه عن شراء الشموع والعد ما تبذلونه من البيض ... كنت أعرف ان الوقت قد حان للدعوة Hubley الأب.
    O homem gastaria quanto fosse preciso para ganhar votos, mas hesitava em comprar uma bela pintura. Open Subtitles كان الرجل سينفق كل شيء للحصول على الأصوات، ولكنه يمتنع عن شراء لوحة جميلة.
    O casamento é comprar uma casa para alguém que odeiam. Open Subtitles الزواج عبارة عن شراء منزل لشخص أنت تكرهه
    Sempre falamos em comprar um barco. Open Subtitles انت تعلمين , اننا كنا دائما نتحدث عن شراء مركب
    - Tens de parar de lhe comprar coisas. Open Subtitles -يجب أن تتوقف عن شراء أشياء لها . -لا، لا يجب أن يتوقف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus