Chiça. Se deixar de beber café, bem podem preparar o funeral. | Open Subtitles | إن توقفت عن شرب القهوهـ فمن الممكن أن تدفنني الآن |
Podem pensar que esta ideia de beber águas residuais é uma fantasia futurista ou que não se faz vulgarmente. | TED | قد تعتقد أن هذه الفكرة عن شرب مياه الصرف الصحي هي نوع من الخيال المستقبلي أو ليس من المعتاد تنفيذها. |
Deixa de beber esse veneno, antes que fiques em coma. | Open Subtitles | توقف عن شرب هذه السموم قبل أن تتسبـب لك فى غيبـوبة. |
E então, assim que parei de beber águas gaseificadas Diet, consegui baixar os meus níveis de açúcar. | Open Subtitles | بعدها انتيهت تماماً عن شرب الصودا الدايت وقلت نسبة السكر بعدها |
Contudo, está um pouco doce. Acabarei provavelmente a beber cerveja com o jantar. | Open Subtitles | على الأرجح سأمتنع عن شرب البيره مع العشاء ، آسف |
Talvez fosse melhor deixar de beber 11 chávenas por dia. | Open Subtitles | لربّما يجب أن تتوقّف عن شرب أحد عشر كأس في اليوم. |
Beberei menos assim que deixares de beber relva. | Open Subtitles | أجل ، سأتوقف عن شرب الكافيين عندما تتوقفين عن شرب الأعشاب |
Talvez devesses parar de beber o Kit motivador. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتوقف عن شرب التحلية التحفيزية |
Talvez ela não tenha conseguido parar de beber, e ele não quis vê-la matar-se. | Open Subtitles | ربما لم تستطع الإقلاع عن شرب الكحول، وهو لم يرد مراقبتها وهي تقتل نفسها |
Foi por isso que decidi parar de beber vinho durante um mês. | Open Subtitles | لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر |
Deixaste de beber vinho ao jantar e estás a engordar. | Open Subtitles | توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء ووجهك ممتليء |
- Deixei de beber café. As minhas glândulas supra-renais estão lixadas. | Open Subtitles | تعلمين ، لقد توقفت عن شرب القهوة لأن غددي الكظرية تالفة تماماً |
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape? | Open Subtitles | أليس لديك أدنى فكرة عن شرب نصف علبة "كاتشب" ظنناً بأنها علبة من عام 1946 لـ"شاتونوف دو بابي"؟ |
Eu tenho um monte de tempo, Parei de beber gelo. | Open Subtitles | لدي وقت كثير، لقد توقفت عن شرب الثلج "خمول" |
Na mesma época que deixou de beber. | Open Subtitles | في نفس الوقت الذي توقف فيه عن شرب الكحول. |
Senti-me muito forte depois de deixar de beber. | Open Subtitles | و علمتُ بانها ستزداد سوءً شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول |
Quando lhe disse que queria deixar de beber, ele fez tudo para me sabotar. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني سأتوقف عن شرب الكحول، قام بكل شئ ممكن ليحطمني. |
Parei de beber cerveja ao saber o que colocava nela. | Open Subtitles | توقفت عن شرب الجعة عندما اكتشفت ما كنت تدسه في جعتي |
Pára de beber, sai do FBI. | Open Subtitles | توقف عن شرب الخمر و أترك مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Na verdade ele tinha dinheiro, mas nunca parámos de beber vinho barato. | Open Subtitles | حقيقتاً لقد كان لدينا نقوداً ولكن نحن لم نتوقف عن شرب النبيذ الرخيص. |
- Não quero ver-te a beber. - Estava a falar de água. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أريد أن أراك تشرب أني اتحدث عن شرب المياه |