Deve estar entediado com todo este palavreado sobre a minha família. | Open Subtitles | يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى |
Ao procurar a minha família, soube que eram terroristas. | Open Subtitles | بعد البحث عن عائلتى, أكتشفت أنهم إرهابيين |
É sobre a minha família e... não podemos falar pelo telefone. | Open Subtitles | عن عائلتى و أ،ا لا أستطيع... لا أستطيع أن أقوله عبر التليفون |
Coisas sobre a família ou donde é que sou? | Open Subtitles | أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟ |
Coisas sobre a família ou donde é que sou? | Open Subtitles | أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟ |
Só vos quero fora do meu nível, e longe da minha família. | Open Subtitles | أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى بعيداً عن عائلتى |
Mais do que isso, era a minha família. | Open Subtitles | انه... كذلك ، وهو اهم من ذلك كان عباره عن عائلتى |
Esta conversa toda sobre a minha família deixou-me com ânsia por um cigarro. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن عائلتى جعلنى اتوق لسيجار ..... |
- Eu não posso largar a minha família. - Não tem que o fazer. | Open Subtitles | لا يمكننى ان أتخلى عن عائلتى |
E a minha família? E minha esposa? | Open Subtitles | ماذا عن عائلتى و زوجتى؟ |
Isto nunca foi sobre a minha família. | Open Subtitles | هذا لم يكن عن عائلتى أبداً |
- E a minha família? | Open Subtitles | -و ماذا عن عائلتى ؟ |
Podemos deixar de falar da minha família? | Open Subtitles | أيُمكننا ألا نتحدث عن عائلتى , حسنا ً؟ |
Nunca receberá um pedido de desculpas da minha parte, e se souber o que é melhor para ele, afastar-se-á de mim e da minha família. | Open Subtitles | -هو لم يحصل على أعتذار منى -و إذا عرف مصلحتة , سوف يبتعد عن عائلتى |