Eu gostaria que os telescópios do futuro seguissem este planeta, para procurar sinais de vida. | TED | لذلك آمل أن تتابع تلسكوبات المستقبل هذا الكوكب للبحث عن علامات الحياة عليه. |
Se procuras sinais de sabotagem, vou poupar-te algum tempo. | Open Subtitles | إذا أنت تبحث عن علامات عبث سوف أنقذك في بعض الأحيان |
Sim, mas há uma hipótese. Pode procurar por sinais de vida no planeta? | Open Subtitles | نعم ، ولكن هناك فرصة ألا يمكنك مسح الكوكب بحثا عن علامات الحياة |
E se procura sinais do apocalipse, eu começaria com homens a vender a alma. | Open Subtitles | وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة، لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم. |
Vou testar-nos aos três e procurar marcadores de anti-corpos. | Open Subtitles | سأجري بعض الفحوصات لنا لأبحث عن علامات الأجسام المضادة |
Eu preciso que inspecciones o apartamento dela por mim, procura por sinais de luta, | Open Subtitles | اريد منكي البحث في منزلها من أجلي و ابحث عن علامات أقتحام |
Desde que conseguiu perscrutar os céus, o ser humano sempre procurou sinais de vida inteligente no espaço. | Open Subtitles | منذ أن تمكّن الإنسان من مسح السماوات، ظللنا نبحث عن علامات الحياة الذكية مثلنا، عالياً في الفضاء. |
Por séculos olhamos para Marte em busca de companhia, de sinais de vida. | Open Subtitles | ..لقرون طويلة نظرنا للمريخ طلباً للرفقه باحثين عن علامات على الحياة |
Vai ver se encontras essa poção. Eu vou procurar sinais de vida na baixa. | Open Subtitles | إذهب وحاول العثور على هذه الجرعات سأبحث عن علامات للحياة في البلدة |
Ela consegue ler o terreno, e procura sinais de passagem, olha para a sua vítima e aproxima-se para a matança. | Open Subtitles | تستطيع قراءة الصخور والبحث عن علامات المرور، تنقّب في الأرض وتستعد للقتل. |
Quando lidamos com um mentiroso patológico, não vale a pena procurar sinais de consciência pesada. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع كذاب مريض لا تهتم بالبحث عن علامات تأنيب الضمير المخادعون الحقيقيون يستمتعون بالكذب |
Andei a saltar de rocha em rocha... à procura de sinais de amigos ou inimigos. | Open Subtitles | تم كذاب من صخرة الى صخرة البحث عن علامات من صديق أو عدو. |
A guarda costeira está à procura de sinais de naufrágio ou de corpos, mas ainda não há nada. | Open Subtitles | أرسلنا خفر السواحل بحثًا عن علامات حطام أو جثّة، ولكن لا شيء حتّى الآن |
Mesmo a lidar com alguém com quem te importas, sempre procuras por sinais de decepção. | Open Subtitles | حتى عندما تتعامل مع شخص تهتم بشأنه فأنت دائما تبحث عن علامات الخداع |
Também é possível que o assassino conheça os barcos. Procurou sinais de que o barco não estava a ser usado. | Open Subtitles | كما أنّه مُمكن أيضاً لو أنّ القاتل راكب القوارب، وبحث عن علامات على عدم إستعمال أيّ قارب. |
Se o fogo é detectado, o sistema procura sinais de vida. | Open Subtitles | إذا تم اكتشاف حريق، يقوم النظام بإجراء مسح عن علامات الحياة. |
São leões vigiando os nossos passos, à procura de sinais de fraqueza. | Open Subtitles | انهم كالأسود يدرسون كل خطوه نقوم بها بحثا عن علامات على الضعف |
Deves ser examinada, em busca dos sinais do Drommelkind. | Open Subtitles | يجب أن يتم فحصك عن علامات لدروميلكايند. |
Gostaria de explorar o laboratório Procurar por sinais do Hayate. | Open Subtitles | أريد أن أستكشف مُختبره (لأبحث عن علامات أو دلائل عن (هياتى |
Bom, nós sabemos de outros casos, que com a tecnologia mais tardia, os Anciãos usavam sensores que restringiam o acesso detectando marcadores genéticos específicos. | Open Subtitles | نحن نعلم فى الحالات الأخرى مع التكنولوجية الحديثة لهم التى أستخدمها القدماء أستشعرت طريقة للدخول عن طريق الكشف عن علامات وراثية محددة |
Depende de algumas coisas... estamos à procura de certos marcadores genéticos nos glóbulos brancos. | Open Subtitles | حسناً إنها على عده درجات نحن نبحث عن علامات وراثية معينة على خلايا الدم البيضاء |