Juntem a biologia sintética à mistura e quem sabe o que poderá ser possível, dentro em breve. | TED | أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب. |
Tudo isto era muito impressionante, e acreditávamos que em breve haveria uma nova e grandiosa Alemanha, com fronteiras antigas, datando de sabe Deus quando. | Open Subtitles | كل ذلك كان مُؤثراً ونحن صدّقناه أنه عن قريب ستكون هناك ألمانيا جديدة عظيمة بحدودها القديمة التى يعلمها الله منذ متى |
Se o raptaram, em breve devemos ter notícias deles. | Open Subtitles | لو انه خطف عندها يجب ان نعلم شيئاً ما عن قريب |
Tudo bem. Pediste na hora certa porque vou ter o dinheiro em breve. | Open Subtitles | حسنُ، توقيتكِ جيد، لانني سأملك ذلك المبلغ عن قريب |
Se o raptaram, em breve devemos ter notícias deles. | Open Subtitles | لو انه خطف عندها يجب ان نعلم شيئاً ما عن قريب |
Preciso de ti. em breve, vou precisar mais do que nunca. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
Imagino que o seu amigo terá, em breve, uma sensação de ardume ao urinar. | Open Subtitles | أعتقد أنّ صديقك سيصاب عن قريب بحرقة عند التبول |
em breve, acredito que farão um ataque em larga escala. Terão que esperar na fila. | Open Subtitles | و عن قريب على ما أظن, سيشنون هجوماً شاملاً منسّقاً |
Não acreditei nele porque ele parecia completamente normal, mas, ele disse-me que em breve perderia o controlo da sua mente e corpo. | Open Subtitles | أنا لم أصدقه لأنه بدا طبيعي تماماً لكنه قال. أنه عن قريب سيبدأ في فقدان التحكم بعقله وجسده |
Eles vão chegar em breve. Até lá, estamos seguros. | Open Subtitles | سيكونون هنا عن قريب, و حتى ذلك الحين نحن بمأمن |
O representante dos dragões orientais vai chegar em breve. | Open Subtitles | مُمثل التنانين الشَرقية سيكون هنا عن قريب. |
Parece que ela esteve aqui presa durante algum tempo. Se ela estiver a perder sangue a esta velocidade, em breve morrerá. | Open Subtitles | إنْ كانت تنزف بهذه الغزارة فستموت نزفاً عن قريب |
Ouvi falar que a Rainha da Escócia precisará de marido em breve. | Open Subtitles | سمعتُ بأن ملكة أسكتلندا ستكون بحاجه لزوج عن قريب. |
Mas quanto a Agente do DEA desaparecida, acredito que a tua equipa vai encontrá-la em breve. | Open Subtitles | و بالنسبة للعميل المفقود أنا واثق أن فريقك سيجده عن قريب. |
Porque é que uma rapariga que em breve será rica, não consegue sorrir é coisa que não entendo. | Open Subtitles | لما فتاة ستصبح غنية عن قريب .لايمكنها حتى الأبتسام |
em breve saberemos. O Henry está aqui. | Open Subtitles | سنعرف ذلك عن قريب " هنري " هنا، أنا أعدك |
Sorte a tua, vais estar em Yale em breve. | Open Subtitles | بالتوفيق لك.ستكونين بجامعة يال عن قريب |
Senhor, a sua escolta deve chegar em breve. | Open Subtitles | سيدي مرافقيك يجب أن يكونوا هنا عن قريب |
Se tiveres sido aceite, em breve veremos. | Open Subtitles | لو تم قبولك، فسوف نرى ذلك عن قريب |
- Não, leva-me, não ela. - O teu destino chegará em breve. | Open Subtitles | خذوني أنا وليس هي - ستلاقي مصيركَ عن قريب - |
E que Ele está voltando novamente | Open Subtitles | ♪ وأنه سيعود عن قريب ♪ |