"عن كتابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de escrever
        
    Percebi isso no dia em que fomos para Cabeza de Lobo de onde ele tinha desistido de escrever o poema. Open Subtitles كنت أعرف أن فى اليوم الذى "طرنا فيه إلى " كابيزا دى لوبو حيث تخلى عن كتابة القصيدة
    Tire a sua cabeça do meu cú... e deixe de escrever que criminosos de merda... são vítimas, em vez de porcos como o são... e deixa que os policia façam o que sabem fazer. Open Subtitles تعليق : إبتعـد عنـى أيها الأحمــق وتوقف عن كتابة مقالات تقول بأن المجرميـن هم الضحايا
    Devia tê-la impedido de escrever essas coisas Open Subtitles كان يجب أن اجعلها تتوقف عن كتابة هذه الأشياء
    É como se tivesse percebido que as histórias eram verdadeiras e parou de escrever. Open Subtitles لقد أدرك أن القصص كانت حقيقيه و توقف عن كتابة أي شيء
    Pára de escrever o livro, pára com as entrevistas, de espalhar historias sobre o meu cliente. Open Subtitles توقّفي عن كتابة الكتاب توقّفي عن عمل المقابلات القصص المنتشرة عن موكلي
    Tentava dissuadi-la de escrever a peça. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول أن أثنيها عن كتابة تلك المقالة.
    - Não vou pedir-te para deixares de escrever sobre o Hollis Doyle. Open Subtitles لا أريد... أن أطلب منك أن تتوقف عن كتابة مقالات عنه.
    Crianças, podem parar de escrever cartas de apoio às nossas tropas; Open Subtitles أيها الأطفال، بإمكانكم التوقف عن كتابة الخِطابات.. لقواتنا في الخارج، لقد كان هذا فقط لإستهلاك بعض الوقت.
    E estou aqui para te implorar para parares de escrever essas cartas. Open Subtitles وأنا هنا لأحملك على التوقف عن كتابة هذه الرسائل.
    - E você está a planear escrever mais sobre esta história ou vai deixar de escrever sobre o assunto? Open Subtitles وهل تأمل كتابة المزيد عن هذه القصة، أم ستتوقف عن كتابة المزيد عنها؟
    Um homem deixa de escrever à sua mulher por dois motivos: Open Subtitles رجل يتوقف عن كتابة الرسائل لإمرأته لسببين
    de escrever cartas à filha que ama, mesmo que elas viessem sempre devolvidas ao remetente. Open Subtitles عن كتابة الرسائل لابنته التي يحبها بالرغم انها لا ترسل له رد
    Não vou parar de escrever o livro, mas posso mudar o nome da cidade. Open Subtitles أنا لا أنوى التوقف عن كتابة الكتاب لكنى سأقوم بتغيير إسم البلده يمكننى تغيير الولايه...
    Então deixa de escrever livros, passa a escrever poesia acerca de baleias... e depois começa a brincar com um computador. Open Subtitles لذلك توقف عن كتابة الكتب، و أبتدأ بكتابة الشعر عن الحيتان... ثم بدأ في العبث... مع جهاز كمبيوتر منزلي.
    Não seria diferente de escrever as minhas orações. Open Subtitles ليس هنالك اختلاف عن كتابة صلواتي.
    - Não parava de escrever cartas. Open Subtitles الرجل لم يتوقف عن كتابة الرسائل.
    Porque deixaste de escrever a nossa história? Open Subtitles لماذا توقفت عن كتابة قصتنا?
    Para de escrever as histórias das outras pessoas. Open Subtitles كف عن كتابة قصص الآخرين،
    Pára de escrever piadas para o Peter. Open Subtitles (برايان) ، توقف عن كتابة النكت لـ(بيتر)
    - Pára de escrever poesia. Open Subtitles (عاطفة ) -توقف عن كتابة الشعر..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus