"عن كلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tudo
        
    • sobre tudo
        
    • de todas as
        
    • sobre todas
        
    • por tudo
        
    • procurar todas
        
    Tens a certeza? Queres abdicar de tudo por acreditares num fantasma? Open Subtitles أوَاثقٌ أنّكَ ترغب بالتخلّي عن كلّ شيءٍ للإيمان بذات شبحٍ؟
    Uma vez perguntei-lhe porque abdicou de tudo para estar contigo. Open Subtitles سألتها مرّة كيف تخلّت عن كلّ شيء لتكون معك
    Tem de parar de se culpar de tudo que acontece por aqui. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    Aqueles papagaios falam sobre tudo: Open Subtitles تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء
    Podíamos falar de todas as coisas embaraçosas que gostas de mencionar. Open Subtitles نستطيع أن نتحدّث عن كلّ الأشياء المُحرجة التي تودّين قولها
    Ela pode falar sobre todas as pessoas que colocou na prisão. Open Subtitles يُمكنها التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين وضعتهم في السجن،
    Com certeza já nos retribuiu com juros. Agradecemos por tudo. - Obrigado. Open Subtitles أنت بالتأكيد كافأتنا عن كلّ شيء بل أشعر أنّنا ندين لك
    Podia procurar todas toxinas associadas, mas a plasmaférese livrou-se delas. Open Subtitles الآن يمكنني البحث عن كلّ السموم المصاحبة لكن ترشيح البلازما تخلّص منها
    Desististe de tudo para estares comigo e não dei a devida importância. Open Subtitles تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وقد غاب ذلك عنّي
    Se quiseres, podemos desistir de tudo agora. Open Subtitles إذا أدرتِ يمكننا التخلّي عن كلّ شيء الآن
    Sabe bem fugir de tudo. Open Subtitles الابتعاد عن كلّ شيء يمنحني شعوراً طيّباً
    Você não quer abrir mão de tudo isto, pois não? Open Subtitles الآن، أنت لا تريد التخلي عن كلّ هذه الفوائد، أليس كذلك ؟
    longe de tudo em uma atmosfera diferente, estará mais relaxada. Open Subtitles لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا.
    Tens de afastar-te de tudo isto, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن تبتعد عن كلّ هذا قبل فوات الأوآن.
    Tenho-te escondido coisas sobre os Visitantes, mas está na hora de saberes a verdade sobre tudo. Open Subtitles لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين، لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء.
    Temos de lhe contar a verdade sobre tudo, sobre nós. Open Subtitles علينا أن نخبرها الحقيقة عن كلّ شيء، عنّا.
    Quero que saibas, devia ter sido sincero sobre tudo. Open Subtitles أريدك أن تعلم، كان يجب أن أفصح عن كلّ شيء.
    A Cinderela voou pelos ares, para longe de todas as coisas feias e vulgares. Open Subtitles طارت ساندريلا في الهواء بعيدا عن كلّ الأشياء القبيحة والعادية
    Porquê que ele não desiste disto, como desistiu de todas as outras coisas? Open Subtitles لم لا يتخلي عن هذا كما يتخلي عن كلّ شيء آخر؟
    Ele sabe de todas as vezes que saímos daqui juntos. Todas as vezes, precisamente. Open Subtitles إنّه يعلم عن كلّ مرّة غادرنا فيها هذا المكان وفي أيّ وقت بالتحديد
    E ele sobre todas as pessoas que conheceu na prisão. Open Subtitles ويُمكنه هُو التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين قابلهم في السجن.
    Querem mesmo saber sobre todas as vezes Open Subtitles وهل حقّاً تريدان أنْ تعرفا عن كلّ مرّة حاولت قتلكما؟
    Pedir desculpas por tudo, porque reparem nisto: Open Subtitles والإعتذار عن كلّ شيء، إليكم ما في الأمر:
    - Muitas. Pedi ao gabinete da Xerife para procurar todas as Abby Bennett do país. Open Subtitles الكثير، طلبتُ من مكتب المأمورة نبذة عن كلّ من تسمّى بـ (آبي بينت) في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus