"عن كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tudo que
        
    • pelo que
        
    • de tudo o que
        
    • sobre tudo o que
        
    • por tudo o que
        
    Sou obrigada a manter registo de tudo que a equipa faz. Open Subtitles مطلوب مني ان احتفظ بسجل عن كل ما يفعله الفريق
    Digamos que tu podes trocar tudo o que és, e desistir de tudo que tens de especial por uma vida normal. Open Subtitles إذا إفترضنا أن بإمكانك أن تستبدل ما أنت عليه، وتتنازل عن كل ما هو مميز بشأنك، من أجل حياة عادية طبيعية رتيبة.
    Então, afastei o meu coração de tudo que ele amava. Open Subtitles فعزلت قلبي بعيدا عن كل ما أحببته.
    A partir de agora, ficas responsável pelo que lhe aconteça, e se te importas com ela, aconselha-a a pegar na pistola injectora e a trazê-la até mim. Open Subtitles من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس
    Isso pode ter sido na Austrália, pelo que sabemos. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون في أستراليا، عن كل ما نعرفه.
    Tirámos-te de tudo o que conhecias mas nada temas, aqui é tudo normal. Os teus pais são maricas voadores. Open Subtitles .. صحيح أننا اخذناك بعيداً عن كل ما تعرفينه ، لكن لا تقلقلي ، الأشياء طبيعية هنا
    Johnson e Lakoff falam sobre tudo o que colaborar numa obra de arte requer: esforço, compromisso, paciência, objetivos em comum. TED وتحدّث جونسون ولاكوف عن كل ما يتطلّب هذا العمل الفنّي المشترك: الجهد، الوفاق، والصبر، والأهداف المشتركة.
    Não posso ser responsável por tudo o que se passa aqui. - E tu? Open Subtitles لا يمكن أن أكون مسؤولاً عن كل ما يجري هنا
    Está no comando de tudo que se referir aos que voltaram. Open Subtitles انت المسئول عن كل ما يخص العادئون
    Quero um inventário completo de tudo que descobriram. Open Subtitles أريد بياناً مفصلاً عن كل ما وجدتموه...
    Filho, o que tens a fazer é livrares-te de tudo que te faça lembrar o Krusty... o que parece ser tudo. Open Subtitles بُني، من الأفضل لكَ الأبتعاد ...(عن كل ما يُذكرك بـ(كرستي والذي على ما يبدو كل شيء
    § desistir de tudo que imaginei? Open Subtitles # التخلّي عن كل ما تخيلته؟ ..
    Ele culpa a Marinha e a CIA pelo que aconteceu. Open Subtitles وهو يلوم البحرية ووكالة الاستخبارات المركزية عن كل ما حدث
    Uma pequena milícia disciplinada não só consegue resistir a uma força maior como também faze-la recuar, porque estão a lutar pelo que legitimamente lhes pertence. Open Subtitles ميلشية سغيرة ومنضبطو لا تسطتيع أن تصمد وحدها ضد قوة أكبر ولكن تسطيع ردعها لأنهم يقاتلو بحق عن كل ما ينتمى إليهم
    Considera-os um pedido de desculpas pelo que disse na outra noite. Open Subtitles إعتبره إعتذارا عن كل ما قلته في تلك اليلة
    Sempre que tens medo, a primeira pessoa que vêem é a culpada, pelo que estavam cheios de medo. Open Subtitles كلما كنت خائفا، أول شخص تراه هو مسؤولية كاملة عن كل ما كانوا خائفين من.
    O que se pode dizer acerca deste homem e de tudo o que ele fez? Open Subtitles ما الذى يمكن أن يقال عن هذا الرجل و عن كل ما فعله ؟
    Cresci longe daqui, e em criança era extremamente curiosa sobre tudo o que estivesse vivo. TED في فترة نشأتي بعيدًا عن هنا، كنت فضولية بجنون كفتاة صغيرة عن كل ما هو حي.
    Provar a culpa dos responsáveis por tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles لمحاسبة الأشخاص المسؤولين عن كل ما حصل اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus