"عن كونها" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre ser
        
    • de ser uma
        
    • ser um
        
    • de ser tão
        
    • sobre ela ser
        
    É assim que a Anna me fala sobre ser judeu em 2003. Open Subtitles هكذا تبدو آنا عندما تخبرني عن كونها يهودية في عام 2003م
    E sobre ser certo ou errado? Não decido o que é certo ou errado. Decido o que é legal ou ilegal. Open Subtitles قلت إن الأمور إما قانونية أم لا, ماذا عن كونها صحيحة أو خاطئة؟
    Acho que ela mandou para o arquivo algumas reclamações que ela tinha sobre ser uma mãe trabalhadora. Open Subtitles أظن أنها كتبت ملف ملاحظات لبعض الشكاوي عن كونها أماً عاملة
    Vou implorar que pare de ser uma alcoólica. Open Subtitles أنا أناشدها بأن تتوقف عن كونها مدمنة كحول
    - Já me constou. Daremos uma festa de boas vindas quando ela deixar de ser uma máquina assassina imparável. Open Subtitles سمعت بذلك, لنحتفل بلم الشمل عندما تتوقف عن كونها آلة مستمرة للقتل
    A resistência aos antibióticos está a provar ser um grande problema, globalmente. TED فمقاومة المضادات الحيوية تبرهن عن كونها تحديا عالمي كبير.
    Proponho que esta senhora aqui pare de ser tão sexy. Open Subtitles أقترح أن تتوقف تلك المرأة عن كونها جذابة للغاية.
    Quando disseste aquela coisa sobre ela ser minha escrava, pôs-me a pensar. Open Subtitles عندما قلتِ هذا الكلام عن كونها أمتي الصغيرة جعلني أفكر
    Quer que impeçamos nossa filha de amadurecer porque ela contou uma história sobre ser um menino? Open Subtitles تريدون ان نوقف نمو ابنتنا لأنها أخبرتكم عن قصة سخيفه عن كونها صبي؟
    "Não é um trabalho", ela diz sobre ser Primeira-Dama. Open Subtitles ليس عمل .. قالت عن كونها السيدة الأولى
    Nós não sabíamos nada sobre ser algo sagrado. Open Subtitles لم نكن نعرف أي شيء عن كونها أي شيء مقدس.
    sobre ser o melhor e atingir a perfeição? Open Subtitles عن كونها الافضل وان تصبح الافضل
    Ela nunca disse nada sobre ser amish. Open Subtitles لم تقل شيئاَ عن كونها من الاميش
    O que dissemos sobre ser o primeiro a entrar? Open Subtitles ماذا نقول عن كونها أول واحد في؟
    Ela deixou de ser uma miúda no dia em que a mandaste para aqui para morrer. Open Subtitles توقفت عن كونها فتاة .منذ يوم أرسلتيها للموت هنا
    A próxima canção chama-se "Bad Habits", e tem a ver com o facto de ser uma versão ainda melhor de si mesma. TED الأغنية التالية تسمى "العادات السيئة" وأنها عن كونها نسخة أفضل من نفسك.
    Mas também ser um "maçarico" é diferente de ser um aviador. Open Subtitles لكن بعدها .. لا أعلم ربما كونها قناصة مختلف عن كونها ماهرة بالطيران
    Pediria ao céu para parar de ser tão azul? Open Subtitles هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟
    Algo sobre ela ser uma harpia, creio. Open Subtitles شيء عن كونها خفاش طفيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus