"عن ما إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre se
        
    sobre se ainda sente o chamamento para servir o Senhor. Open Subtitles عن ما إذا كنت تشعر بأنه عليك خدمة الرب
    Falas sempre sobre se és boa ou não nas coisas. Open Subtitles أنت لا زلت تتحدثين عن ما إذا كنت جيدة أم لا,
    Para ser honesto, eu tive as minhas dúvidas sobre se quero ou não fazer isto. Open Subtitles لأكون صريحاً ، كان لدي بعض الشكوك عن ما إذا أريد فعل ذلك أم لا
    Falamos sobre se ela iria... apoiar as posições do John quando elas entrassem em conflicto com as dela ou se ela estava preparada para as mudanças na sua vida. Open Subtitles لقد تحدثنا عن ما إذا كانت ستدعم موقف جون إذا تعارض مع موقفها أو إذا ما كانت مستعدة للتغيير الذي سيطرأ على حياتها
    Estou só a dizer que os polícias a sério não ficam quietos a teorizar sobre se um suspeito gosta de bingo ou come cereais. Open Subtitles أن رجال الشرطة الحقيقين لا يجلسوا لوضع النظريات عن ما إذا كان المشبه به يحب لعب البنغو ويأكل رقائق الذرة
    Talvez isso seria algo que valesse ser discutido em vez de mães malucas choramingando sobre se os seus filhos deviam ler sobre assassinos e postitutas. Open Subtitles لربما ذلك يستحق المناقشه بدلا من من الأمهات المجنونات ينوحن عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم قراءة جريمة عن الفأس والعهر
    E queres falar sobre se ela foi violada ou não. Open Subtitles و أنت تريد التكلّم عن ما إذا كانت قد أغتُصِبت
    podemos parar 5 minutos e conversar sobre se podemos fazer alguma coisa para encontrar o Rosenthal por nossa conta? Open Subtitles هل يُمكننا فقط إستغراق خمسة دقائق والتحدث عن ما إذا كانت هُناك طريقة لإيجاد روزينتال إعتماداً على أنفسنا ؟
    Isto é sobre se duas pessoas realmente devem continuar juntas. Open Subtitles هذا عن ما إذا كان شخصان حقاً يتوافقان
    Agora, bem distante do debate sobre se deviamos ou não pagar às pessoas para fazerem o que achamos que deviam fazer de qualquer das formas, a verdade é que pagar pelo desempenho gerou alguns resultados positivos em lugares como o México, no Brasil, e também em programas-piloto em Nova Iorque. TED الآن، بعيدا عن هذه المناقشة عن ما إذا كان ينبغي أن تدفع للناس المال للقيام بما ينبغي عليهم القيام به في أي حال، حقيقة الدفع للأداء قد خلّف العديد من النتائج الإيجابية في أماكن مثل المكسيك، والبرازيل وفي البرامج الإرشادية بنيويورك.
    Para mim, creio que o teste decisivo sobre se isto funciona e o que poderá significar foi sempre as histórias de adormecer, porque foi aí que a viagem teve início. Também aí há boas notícias. No final do dia, vou ao quarto do meu filho. TED وبالنسبة لي ، و-- اعتقد، و هو محك اختبار عن ما إذا كان هذا من شأنه أن يعمل ، وماذا يعني ذلك، ودائما سيكون هناك قصص قبل النوم، لأنه من هنا -- بدأت الرحلة. وهناك أيضا الأخبار الوردية. أنا -- أنت تعرف، في نهاية اليوم ، أذهب إلى غرفة ابني.
    Falámos sobre se seria possível... Open Subtitles تحدثنا عن ما إذا كنّا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus