"عن ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que
        
    Ele parecia mais gordo do que na televisão, não era? Open Subtitles لقد بدا سميناً عن ما كان يبدو على الشاشة
    Não falaremos mais do que poderia ou deveria ter sido. Open Subtitles لن يكون هناك أي حديثٍ أكثر عن ما كان يمكن أن يكون ، أو ما كان يجب أن يكون
    Não tinhas ideia do que poderia um cavalheiro querer com um jovem soldado? Open Subtitles لم تكن لديك أي فكرة عن ما كان يريده رجل من المدينة من صبي جندي؟
    Quando o adoptei, tive a vida que sempre queria, mas não fazes ideia do que ele é capaz ou de todas as formas como te pode afectar. Open Subtitles عندما تبنيته حصلت علي الحياة التي اتمناها ولكن ليس لديك فكرة عن ما كان يحصل من حسن حظك انه لم يقضي عليك
    É diferente do que fizeram os nazistas na Alemanha? Open Subtitles هل تختلف حقاً عن ما كان يفعله الألمان في عهد النازية؟
    Tens noção do que teria acontecido se essa informação se tornasse pública? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة عن ما كان سيحصل لو تسربت تلك المعلومات للعامة؟
    Tu irias ouvi-los a discutir novas ideias e estratégias, técnicas de arrebatamento, mas ninguém queria falar acerca do que era óbvio. Open Subtitles هل تسمع لهم مناقشة أفكار واستراتيجيات جديدة، وتقنيات انقطاع، ولكن أحدا لن يتحدث عن ما كان واضحا.
    Ele destruiu a maior parte, mas esqueceu-se do que estava debaixo da cama. Open Subtitles لقد دمر اغلبها , لكن لكنه أغفل عن ما كان تحت السرير
    Não fazes ideia do que impediste ao encontrares o nosso VIP. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن ما كان ينتظرنا إذا لم نجد هذه الشخصية المهمة
    Eu adorava poder dizer agora quanto o que comeram ao pequeno almoço o que vocês vão almoçar, é diferente do que os vossos avós comeram em termos de qualidade nutritiva. TED أتمنى لو كان بإمكاني إخباركم الآن كم أن الطعام الذي تتناولونه على الإفطار وما ستتناولونه على الغداء قد تغير عن ما كان يأكله أجدادكم فيما يخص القيمة الغذائية،
    Mas eu quero fazer isso melhor ou diferente do que era, porque o que havia era ela morta e não quero que isso seja minha culpa também. Open Subtitles لكني أريد أن أحسن أو أغير الوضع ... عن ما كان عليه في السابق لأنه كان والدها، و لا أريد أن أشعر بالذنب لهذا أيضاً
    A presença Wraith está mais forte do que antes. Open Subtitles وجود الرايث اصبح اقوي عن ما كان.
    Eu não tinha ideia do que estava dentro. Open Subtitles ليست لدي فكرة عن ما كان بداخله
    Há menos para ver do que julgam. Open Subtitles يوجد أقل بكثير لتراه عن ما كان بمخيلتك
    Há muito menos para ver do que julga. Open Subtitles يوجد أقل بكثير لتراه عن ما كان بمخيلتك
    Só para saber se chegou perto do que nós tivemos. Open Subtitles لا أعلم ... حتى نرى إن كُنّا نقترب من الحصول عن ما كان معنا قبلاً
    Fazes alguma ideia do que o Jack estava a pensar? Open Subtitles هل لديك فكرة عن ما كان يفكر به (جاك)؟
    Fazias alguma ideia do que Mike ia dizer? Open Subtitles هل لديك فكرة عن ما كان يقوله (ميك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus