Lendas de criaturas que se transformam em animais ou noutros homens. | Open Subtitles | الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى حيوانات أو اشخاص |
Lendas de criaturas que se transformam em animais ou outros homens. | Open Subtitles | أساطير عن مخلوقات يمكنها تغيير شكلها إلى حيوانات أو إلى أشخاص |
Ele andava à procura de criaturas da noite, e foi por isso que nos sentimos a salvo perto dele usando os nossos anéis para andar de dia. | Open Subtitles | كان يبحث عن مخلوقات الليل ولذلك شعرنا بأمان تام حوله مرتدين خواتم الوقاية من ضوء النهار |
Bem, eu trabalho no SETI Institute. | TED | حسنا، أعمل في معهد البحث عن مخلوقات ذكية غير أرضية (SETI). |
É quase o meu nome: SETI, Procura de Inteligência Extraterrestre. | TED | وهذا تقريبا اسمي. (SETI): البحث عن مخلوقات ذكية غير أرضيّة. |
A minha avó contava histórias de criaturas, não pássaros, mas insectos, que voam. | Open Subtitles | كانت جدتي تخبرني قصص عن مخلوقات , ليست طيور ولكن حشرات طائرة |
...falando de criaturas verdes. | Open Subtitles | يتحدثون عن مخلوقات خضراء |
Ouvi falar de criaturas como vós. | Open Subtitles | لقد قرأت عن مخلوقات مثلك |
Mas esta ideia de Drake tornou-se muito popular, porque era muito apelativa — e voltarei a este ponto — e, com base nesta experiência, que não foi bem sucedida, temos feito SETI desde então. Não continuamente, mas desde então. | TED | و لكن فكره دريك اصبحت رائجة جدا لانها فكرة جذابة - و سوف اعود لهذه النقطة مره اخرى- و على اساس هذه التجربة ، و التي لم تنجح و نحن نقوم بالبحث عن مخلوقات فضائية منذ ذلك الحين ليس باستمرار و لكن منذ ذلك الوقت. |