"عن مشاعري" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre os meus sentimentos
        
    • dos meus sentimentos
        
    • sobre o que sinto
        
    • os meus sentimentos sobre
        
    E, como cientista que sou, não é suposto eu falar sobre os meus sentimentos. Demasiada informação, professor. TED و انا كعالم، ليس من المفترض أن أتحدث عن مشاعري. هذا زائد عن المطلوب، بروفيسور!
    Dez sessões... dez horas a falar sobre os meus sentimentos. Open Subtitles عشرة جلسات عشرة ساعات من الحديث عن مشاعري
    Não podia ficar outra noite em casa a falar sobre os meus sentimentos. Open Subtitles لم أتمكن من قضاءِ ليلةٍ أخرى في المنزلِ متحدثاً عن مشاعري
    Foi um distanciamento acolhedor, mas dramático do que vivi, quando falei dos meus sentimentos quanto ao meu aborto. TED كان ترحيبا، وأيضا رحيلا درامياَ عما قمتُ باختباره عندما أتحدث عن مشاعري المختلطة حول الإجهاض.
    Não tenho de falar dos meus sentimentos. Até que os ouvidos das outras pessoas sangrem. Open Subtitles ليس من الضروري أن أتحدث عن مشاعري حتى تنزف آذان الآخرون
    Vou a encontros, falo sobre o que sinto. Open Subtitles أنا أذهب لاجتماعات، أتحدث عن مشاعري.
    Explora os meus sentimentos sobre ter a CIA a invadir a minha casa várias vezes. Open Subtitles هي تعبر عن مشاعري لبيتي بشكل متكرر CIAعن اقتحام ال
    Se eu quisesse falar sobre os meus sentimentos, Open Subtitles لو كنتُ أرغبُ بالحديثِ عن مشاعري ومصابها
    Tudo bem, se eu falar sobre os meus sentimentos? Open Subtitles حسناً , هل لا بأس أذا قمت بالتحدث عن مشاعري
    Tudo o que faço é falar sobre os meus sentimentos. Open Subtitles ... كل ما أفعله هو أني أتحدث عن مشاعري
    Não sou muito bom a falar sobre os meus sentimentos. Open Subtitles أنا لست جيداً بالحديث عن مشاعري
    Eu vou cantar primeiro sobre os meus sentimentos Open Subtitles ♪ سأبدأ أنا و أتحدث عن مشاعري
    Vou falar sobre os meus sentimentos no grupo. Open Subtitles سأذهب لأتحدث عن مشاعري في نطاق مجموعة
    A Emily dizia sempre que eu falava demais sobre os meus sentimentos. Open Subtitles إيملي قالت بأني اتحدث عن مشاعري كثيراً
    Mesmo o estar aqui sentado a falar dos meus sentimentos, ou o que for. Open Subtitles حتى جلوسي هنا معك والتحدث عن مشاعري أو أياً يكن إنه يكلفني مالاً
    Sabes, se quisesse alguém para passear o cão comigo e falar dos meus sentimentos, seria gay. Open Subtitles انتي تعلمين اذا اردت شخصـاُ يمشي الكلب معي والحديث عن مشاعري ، عندها سوف يكون شاذ
    Diria que era um tempo feliz, mas era desligado dos meus sentimentos, quem sabia dizer? Open Subtitles ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟
    Se tem que saber... a minha empresa está, essencialmente, a colapsar... e está-me a pedir que me sente no interior de um círculo qualquer e fale dos meus sentimentos? Open Subtitles اذا كان يجب عليك ان تعرفي شركتي حالياً تنهار بشكل اساسي و انتِ تطلبين مني الجلوس في دائرة و التحدث عن مشاعري
    Falei-lhe dos meus sentimentos porque a amo. Não estava nem sequer a pensar na sua reputação! Open Subtitles تحدثت إليكِ عن مشاعري لأني أحبكِ.
    E os meus sentimentos sobre isto? Open Subtitles ماذا عن مشاعري تجاه كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus