Vamos às barbearias. É lá que falamos dos nossos problemas. | Open Subtitles | نذهب إلى محلات الحلاقة، هناك حيث نتحدث عن مشاكلنا |
Contudo, temos neste país esta dinâmica de não gostarmos de falar dos nossos problemas. | TED | وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك. |
Diga-me, Michael, já que sabe tanto dos nossos problemas, o que devo fazer com o nosso novo recruta, o Michael Westen? | Open Subtitles | قل لي يا مايكل, بما أنك تعرف كل هذا عن مشاكلنا, ماذا يتوجب علي عمله بخصوص المجند الجديد, مايكل ويستن؟ |
Não é aqui onde é suposto falar sobre os nossos problemas? | Open Subtitles | انه المكان الذى يجب ان نتحدث فيه عن مشاكلنا ؟ |
Podemos falar sobre os nossos problemas. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن مشاكلنا |
Se falarmos dos nossos problemas, é-nos mais fácil processar os nossos sentimentos e isso ajuda-nos a perceber que não estamos sozinhos. | Open Subtitles | إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين |
Eu faço caminhadas com os meus amigos para falarmos dos nossos problemas. | Open Subtitles | أنا أتسكّع مع أصدقائي حيث نتحدّث عن مشاكلنا |
Se gostares do que vês, fala-lhe dos nossos problemas aqui. | Open Subtitles | لو أعجبك ما رأيت أخبره عن مشاكلنا هنا |
Para falar dos nossos problemas e não para guardá-los. | Open Subtitles | لنتحدث عن مشاكلنا وليس لأن ندعها تحصرنا |
Nós viemos aqui para falarmos dos nossos problemas. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا للتحدث عن مشاكلنا |
Reservámos esse tempo para falarmos dos nossos problemas. | Open Subtitles | وخصصنا وقت الجلسة ذاك لنتحدث عن مشاكلنا |
Não costumamos falar dos nossos problemas. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مشاكلنا حقاً |
Queria algo que afastasse a minha cabeça dos nossos problemas. | Open Subtitles | فقط لأجل أن انشغل عن مشاكلنا |