Pára de ver essas séries policiais. Vais acabar por flipar. | Open Subtitles | عليك التوقف عن مشاهدة برامج الشرطة تلك ستعبث بذهنك |
Alguém a matou. Deborah, não sei que raio estás para aí a falar. É melhor deixares de ver aqueles estúpidos "talk-shows" da televisão. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة. |
Prometeste parar de ver televisão e levar-me de férias. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تتوقف عن مشاهدة التلفاز وتأخذني بعطلة |
Desde já será melhor que páre de ver ao Príncipe. | Open Subtitles | من الان وصاعداً إنه من الأفضل التوقف عن مشاهدة الأمير |
Podemos parar de ver basquetebol? | Open Subtitles | والآن أيمكننا التوقف عن مشاهدة كرة السلّة رجاءاً؟ |
Ela deixou de ver os seus programas religiosos, de lavar o cabelo e mesmo de regar as plantas. | Open Subtitles | توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها. |
Primeiro que tudo, tens de parar de ver comédias antigas no Hulu, e em segundo lugar, o pai em Upper East Side? | Open Subtitles | تحتاج الى التوقف عن مشاهدة العديد من المسرحيات الهزلية القديمة على هولو ثانيا, أبي على الجانب الشرقي؟ |
Bem, Então para de ver os canais pagos. | Open Subtitles | حسناً، توقفي عن مشاهدة كُلّ من يدفعون للمشاهده |
Tens de parar de ver as televendas. | Open Subtitles | عليكَ حقاً أن تتوقف عن مشاهدة تلكَ الإعلانات التجارية التلفازية. |
Querida, tens de parar de ver as notícias. | Open Subtitles | عزيزتي ، عليكِ أن تتوقفي عن مشاهدة الأخبار |
Não consigo fazê-lo parar de ver TV, o que o deixa ainda mais angustiado. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافه عن مشاهدة ام اس ان بي سي مما يجعله أكثر بؤساً |
Há um tempo atrás, disse ao Sr. Padre, que tinha parado de ver pornografia, mas isso era mentira. | Open Subtitles | علىأيحال,لقد قلت للأبقبلفترة.. أنني توقفت عن مشاهدة المقاطع الإباحية, لكن كان هذا كذب, أنا لم أتوقف مطلقاً |
Sabes, nem sequer uma pessoa parou de ver porque te foste embora. | Open Subtitles | تعلمون، ليس شخص واحد توقف عن مشاهدة ' لأنك رحلت. |
Quem é que faz decisões de Ano Novo para parar de ver vídeos de gato? | Open Subtitles | من يقوم بعمل قرارات للعام الجديد بأن يتوقف عن مشاهدة فيديوهات القطط؟ |
Concentra-te e deixa de ver vídeos de cães engraçados. | Open Subtitles | ركّزا, وتوقفا عن مشاهدة فيديوهات لكلاب مضحكة. |
Mano, tens de parar de ver filmes de terror. | Open Subtitles | تم تمييزي بعلامة من أجل الموت ياخي, لابد أن تتوقف عن مشاهدة أفلام الرعب تلك |
Tenho um histórico de ver pessoas com quem me importo darem-se mal. | Open Subtitles | أنا لدي تاريخ عن مشاهدة الناس الذين اهتم بهم يتعرضون لمواقف سيئة أو أسوأ. |
Cinco minutos, em vez de ver televisão? | TED | خمس دقائق، بدلاً عن مشاهدة التلفاز؟ |
Fazemos palestras de ciência. e os homens optam por vir às nossas palestras em vez de ver televisão ou de levantar pesos. | TED | قمنا بتقديم محاضرات علمية. و يختار الشخص هنا أن يأتي الى محاضرتنا العلمية عوضا عن مشاهدة التلفاز أو ممارسة رفع الأثقال. |
Deixei de ver as notícias na televisão. | Open Subtitles | وتوقفت عن مشاهدة الأخبار في التلفزيون |