"عن مقتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela morte de
        
    • pela morte da
        
    • pela morte do
        
    • matando
        
    • homicídio do
        
    • do assassínio do
        
    • pela morte daquelas
        
    • sobre o homicídio da
        
    • sobre o homicídio de
        
    • sobre o assassinato da
        
    Foste responsável pela morte de pessoas de quem gostava. Open Subtitles لقد كنت المسئول عن مقتل أشخاص يهمني أمرهم
    Ele é responsável pela morte de agentes do FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    Não sei se é assassinato, mas alguém é realmente responsável pela morte da María. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كانت جريمة قتل و لكن شخصاً ما مسؤول حتماً عن مقتل ماريا
    Descobriste o que aconteceu aos responsáveis pela morte da tua mãe? Open Subtitles هل عرفت ما جرى للرجال المسؤولين عن مقتل والدتك؟
    O espião responsável pela morte do director da CIA, Osborne. Open Subtitles الخائن المسؤول عن مقتل مدير السي آي إيه أوسبورن.
    Uma mulher maluca a voltar dos mortos, matando todos ligados biologicamente, para se vingar do seu assassinato e recuperar o seu colar místico? Open Subtitles امرأة مجنونة تعود من بين الأموات مما أسفر عن مقتل جميع متصل بواسطة الدم لقاتل لها أوه ، واسترداد ت مسروقاتها
    Li o seu relatório sobre a investigação do homicídio do Goodensnake. Muito bom. Open Subtitles " لقد قرأت تقريرك عن مقتل " جودنيسناك لقد كان جيدا جدا
    Tudo o que temos do assassínio do Daniel Douglas. Open Subtitles كا ما جمعناه عن مقتل دانيال دوغلاس
    Fui eu. Sou o responsável pela morte daquelas crianças. Open Subtitles بل أنا المسؤول عن مقتل الأطفال
    Também já o ligámos à rede de tráfego de droga que foi responsável pela morte de um agente da autoridade. Open Subtitles أيضاً أنت مرتبطة بحلقة مخدرات كانت مسؤولة عن مقتل شرطي
    Foste responsável pela morte de milhares de pessoas. Open Subtitles .. أنت مسؤول عن مقتل الآلاف والآلاف من الناس
    Ele foi o responsável pela morte de seu irmão. - Ela estava desabafando. Open Subtitles لقد كان مسؤولاً عن مقتل أبيها فقد كانت تصب جام غضبها
    Asseguro-te que não sabia que a Agente Walker era responsável pela morte da Eve Shaw. Open Subtitles أنا أؤكد لك أنه لم يكن لدي أي فكرة ان العميلة واكر كانت مسؤولة عن مقتل ايفا شاو
    Se o James Grant for responsável pela morte da Mya, ele não vai sair impune. Open Subtitles لو كان جيمس غرانت مسؤول عن مقتل مايا فإنه لن يفلت بفعلته
    Ajudar a achar o responsável pela morte da pobre rapariga, claro. Open Subtitles المُساعدة في إكتشاف هوية المسئول عن مقتل تلك الفتاة المسكينة ، بالطبع
    Agora, ele é responsável pela morte do marido dela e poderá ter de torturar o irmão. Open Subtitles والان هو مسؤول عن مقتل زوجها وربما يعذب شقيقها
    Estou bem, mas gostaria que os responsáveis pela morte do seu irmão estivessem presos. Open Subtitles نعم، أنا بخير، اسمعني، كنت أتمنى أن أقول أن كل المسؤلين عن مقتل شقيقك قد تم القبض عليهم، ولكن لا أستطيع
    Ela suspeita que o seu amante seja responsável pela morte do pai. Open Subtitles إنها تشك بأنّ عشيقكِ مسؤول عن مقتل والدها
    Aqui é seu assistente efeitos pessoais, e aqui... é algumas fotografias de seu herói matando outro cidadão chinês... na terra francesa. Open Subtitles هذه أمتعته الشخصية مساعدك، هنا.. هذه بعض صور بطلكم مما أسفر عن مقتل صيني آخر.. على الأراضي الفرنسية.
    A polícia quer-te interrogar sobre o homicídio do teu tio. Open Subtitles الشرطة تود استجوابك عن مقتل عمّك.
    Alguém já sabe do assassínio do Capitão-de-fragata? Open Subtitles هل يعلم أحد عن مقتل القائد ؟
    Eu sou o responsável pela morte daquelas crianças. Open Subtitles أنا المسؤول عن مقتل الأطفال
    Queres que pergunte sobre o homicídio da tia Martha durante... Open Subtitles أتريدينني أن أسأله عن مقتل خالتي .. مارثا) ونحن في وسط)
    Se ocultar informações sobre o homicídio de um policia de Boston, vai voltar. Open Subtitles تحجبين معلومات عن مقتل فرد من شرطة بوسطن
    Queríamos saber o que sabe sobre o assassinato da Katie. Open Subtitles نريد فقط أن نسأل عما تعرفه عن مقتل (كاتي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus