Quero saber porque prescindi da minha casa, do crédito, da vida! | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا تخليت عن منزلى و نقودى و حياتى |
- Não, mas cada vez que acordo é num lugar mais distante da minha casa. | Open Subtitles | هل تذهب إلى مكان مألوف ؟ لا , و لكنى كل مرة أستيقظ فى مكان بعيد عن منزلى |
- Saia da minha casa. E afaste-se da minha filha. | Open Subtitles | إرحلي الآن بعيداً عن منزلى وإبتعدي عن إبنتي |
Está certo. - Saia da minha casa. - Como sabe se a casa é sua antes do testamento ser lido? | Open Subtitles | أرحل عن منزلى - كيف تعرفين انه لايزال لكِ حتى نقوم بقراءة الوصية ؟ |
Se queres pedir desculpa, sai da minha casa. | Open Subtitles | تريد أن تكون نادم أبتعد عن منزلى |
Para me assustar. Para que eu saia da minha casa. | Open Subtitles | . لإخافتى . لإبعادى عن منزلى |
- Eu não desisto da minha casa. | Open Subtitles | - انا لا اريد التخلى عن منزلى. |
Fica longe da minha casa. | Open Subtitles | ابتعدى بحق الجحيم عن منزلى |
Longe da minha casa! | Open Subtitles | ابتعدى عن منزلى |