Pessoalmente, não quero ver crianças explodindo a Disneylandia. | Open Subtitles | عن نفسي لا أريد أن أري بعض الاطفال يفجرون ديزني لاند |
não conheço mais do que meia dúzia de senhoras realmente dotadas. | Open Subtitles | فأنا عن نفسي لا أعرف أكثر من ست نساء موهوبات حقاً |
Só porque escolho expressar-me, não quer dizer que tolere adultério. | Open Subtitles | طريقتي في التعبير عن نفسي لا تعني انني أتسامح مع الزنا |
Contei-lhe coisas sobre mim que quase ninguém sabe. | Open Subtitles | أخبرته بأشياء عن نفسي لا يعرفها أحد تقريبًا والآن.. |
não quero falar sobre mim. não vos sou nada. O Padre Conroy está a morrer. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث عن نفسي لا أعني لكم شيئاً |
Eu mesmo não sei nada sobre mim. | Open Subtitles | أنا عن نفسي لا أعرف شيئاً بشأني |
Eu ao princípio não percebi, explicaram-me os grandes. | Open Subtitles | أنا عن نفسي لا أفهم ذلك، الأولاد الكبار قالوا لي. |
Infelizmente, como sou um espírito, não o posso matar novamente. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، أنا مُجرّد روح، عن نفسي لا يمكنني قتل أحدّ مُجدداً. |
Pessoalmente, não bebo, mas ouvi dizer que é muito bom. | Open Subtitles | أنا , عن نفسي , لا أشرب , لكني أسمع أنه حقا جيد |
não sei o que os seus amigos aliens lhe fizeram, mas de certeza que não quero descobrir. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا فعل بك اصدقائك الفضائيون ولكن عن نفسي لا اريد ان اكتشف |
Da minha parte, eu não tolero esses cabrões que seão péssimos em fingir. É só. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا عن نفسي لا أتحمّل الأوغاد الفاشلون في الكذب. |
Pessoalmente,não vejo nada de mal em mostrá-lo. | Open Subtitles | أنا عن نفسي لا أرى أيّ ضرر من بروزها |
Vou dizer-te algo sobre mim que ninguém sabe. | Open Subtitles | سأخبركِ شيئاً عن نفسي. لا أحد يعلمه. |