Não, nós somos de um lugar... Bem distante deste mundo. | Open Subtitles | بالواقع نحن مكان بعيد كل البعد عن هذا العالم |
Nada sabe deste mundo, nada sabe da guerra deles. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين شيئاً عن هذا العالم و لا شئ عن حربهم |
Bem, não façamos nenhum julgamento antes de conhecermos mais acerca deste mundo. | Open Subtitles | حسناً. دعيناً لا نصل لأي حكم قبل أن نعرف المزيد عن هذا العالم |
Podes deixar este mundo de uma de duas formas. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن ترحلي عن هذا العالم بإحدى طريقتين |
O meu velho customava dizer-me, antes de deixar este mundo de merda, que a mulher certa pode criar-te e a errada destruir-te. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم القذر الإمرأة المناسبـة تجعلك تنجح في . حياتك، أما الغير مناسبة تدمـرك كلياً |
Mas eu quero falar sobre este mundo maior, o mundo microscópico. | TED | لكني أريد الحديث عن هذا العالم الأوسع، عالم المايكرو. |
Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. | TED | وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم. |
Escolhemos um a um, e mandamo-lo para fora deste mundo. | Open Subtitles | اننا نلتقطهم واحداً بعد الآخر ثم نلقيهم بعيداً عن هذا العالم |
Vai partir deste mundo como um velho desdentado e desesperado. | Open Subtitles | سوف ترحل عن هذا العالم فاقد أسنانك ويائس أيها العجوز |
Mantive-te afastada deste mundo durante anos... apenas para todos os dias poder voltar para ti e para o Danyal... | Open Subtitles | لقد ابعدتك عن هذا العالم طوال هذه السنوات لكي استطيع العودة لك ولدانيل في يوم ما |
Eu preciso voar, ser livre deste mundo. | Open Subtitles | أحتاجُ لأن أحلق, لأن أكون حُرا بعيدًا عن هذا العالم. |
Não, nós queremos que ele desapareça completamente deste mundo, de modo a que nem escavando o encontrem. | Open Subtitles | ونحن نريده ان يرحل عن هذا العالم تماماً من دون عودة حيث لا يمكن لاي كمية من الحفر ان تعيده مجدداً |
"Longe deste mundo obscuro, vulgar e mentiroso existe um país para os corações requintados. | Open Subtitles | بعيدا عن هذا العالم... المليء بالكذب القاسي توجد أرض من الأحباب الذين يبغضون... |
O meu velhote customava dizer-me, antes de deixar este mundo de merda, nunca dispares num homem desarmado. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم القـذر لا تطلـق النـار على رجل أعزل أبداً |
Harley. Harley Davidson. O meu pai customava dizer-me, antes de deixar este mundo de merda, que existem 5 regras para se jogar snooker a dinheiro. | Open Subtitles | هارلي، "هارلي دافيدسون" ـ أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم الغبي |
Vejo os computadores quânticos como uma forma de sondar os mistérios da Natureza e revelar mais sobre este mundo oculto que nunca experimentámos. | TED | أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا. |
- Mais de 300 páginas de material. Pormenores sobre este mundo, perfis de funcionários, detalhes da missão. | Open Subtitles | أكثر من 300 صفحة من المعلومات، تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا |
Mais de 300 páginas de material. Detalhes sobre este mundo. Perfis sobre a nossa gente. | Open Subtitles | أكثر من 300 صفحة من المعلومات، تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا |
Como se soubesses algo sobre o mundo que os outros não sabem. | Open Subtitles | وكأنك تعلم شيء عن هذا العالم الآخرين لا يعلمونه |
(Risos) A Aja desafiou tudo o que eu sabia e percebia sobre o mundo. | TED | (ضحك) تحدّت "آجا" كلّ مفهومٍ عرفته وكوّنته عن هذا العالم. |