Quando uma galinha incuba ovos naturalmente, deixa de pôr ovos e senta-se sobre uma "ninhada" de seis ou mais ovos, durante 21 dias. | TED | فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً. |
Apenas para citar algumas coisas: Deixem de pôr plantas com espinhos à volta dos edifícios públicos. | TED | أعني، دعوني أذكر بعضها. واحد، يرجى التوقف عن وضع النبات الشائكة حول المباني العامة. |
Deixem de pôr roupa no triturador de lixo e parem de fumar. | Open Subtitles | حسناً ، توقفوا عن وضع ملابسكم فى مقالب النفايات وكفوا عن التدخين |
Podes parar de colocar cabeças por todo o lado? | Open Subtitles | هل يمكنك رجاء التوقف عن وضع رؤساء في كل مكان ؟ |
Eles pararam de colocar todo o sangue, suor e lágrimas para vencer um desafio e começou a colocar apenas em não perder. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن وضع كل جهودهم وعرقهم ومشاعرهم في كسب المعركة وبدأوا يتمسكون فقط بعدم الخسارة |
O que sabe da situação do seu filho, Sra. Westen? | Open Subtitles | ما مقدار ما تعرفينه عن وضع أبنكِ ياسيدة (ويستن)؟ |
O Sargento Jeffords informou-me da situação do Pimento. | Open Subtitles | - حسنا. الرقيب جيفوردز اخبرني عن وضع بيمنتو |
É minha maior prioridade, como Procuradora Geral, residente orgulhosa deste município, e como mãe, encontrar os responsáveis por colocar uma arma tão mortal nas mãos de uma criança demasiado perturbada. | Open Subtitles | انها أولويتي العليا كـ النائب العام وكـ مواطنة من تلك البلد وكـ أم ، أن أجد كل المسئولين عن وضع سلاح خطير كهذا |
O Figgins parou de pôr a foto do Glee no livro de curso porque é sempre vandalizada e... | Open Subtitles | إذا , فيغنز توقف عن وضع الصور لنادي غلي لأنه دائما يقوم بالتخريب |
Mas eu deixei de pôr os meus pés em cima de ti, já há algumas semanas, se é que não reparaste. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
Então o que achas da minha ideia de pôr os manequins entre os convidados no evento? | Open Subtitles | إذاً ' ما رأيك ، بشأن فكرتي عن وضع العرائس كضيوف في معرضي |
Estou a falar de pôr palavras numa conversa que devia ter acontecido, mas não aconteceu. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن وضع كلمات على شكل محادثة من المفترض أن تحدث من قبل ولكنّها لم تحدث |
Tens de parar de pôr bacon na lista. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن وضع لحم الخنزير على اللائحة |
Até se lembrou de pôr uma cobra-capelo na cama dela. | Open Subtitles | كانت لديه فكرة عن وضع كوبرا في سريرها |
Respeitarei os vossos desejos, e pararei de colocar o meu coração tão inconvenientemente a vossos pés. | Open Subtitles | سأحترم رغباتك ولسوف اتوقف عن وضع قلبي الغير مناسب تحت قدميك |
Pára de colocar esses pensamentos paranóicos na minha cabeça! | Open Subtitles | كف عن وضع تلك الأفكار المخيفة في رأسي! |
Estamos a falar de colocar um ser humano no mesmo local que um Wraith faminto. | Open Subtitles | نتحدث عن وضع إنسان بنفس الغرفة ! "لتجويع "الريث |
Pára de colocar pensamentos na minha cabeça. | Open Subtitles | توقف عن وضع الأفكار في رأسي |
Sou uma cientista. É a coisa que mais me intriga acerca da situação do Ned. | Open Subtitles | إنه لغز يؤرقني عن وضع نيد |
Há novidades acerca da situação do Bates? | Open Subtitles | هل هناك من أخبار عن وضع (بيتس)؟ |
Actualizaste-a da situação do Saul? | Open Subtitles | -هل أخبرتها عن وضع (صول)؟ |
E o Brenner foi o responsável por colocar o Grady na cela ao lado do Mayfield. | Open Subtitles | و برينير يمكن أن يكون هو المسؤول عن وضع غريدي في زنزانة مجاورة لمايفيلد |