Para voarem através de obstáculos podem adaptar as formações de improviso. | TED | وتطير من خلال عوائق يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران. |
Apenas para efeitos de ilustração, vou sugerir mais quatro obstáculos a acrescentar àqueles quatro que terão bloqueado a via para uma civilização comunicativa. | TED | ولهدف التوضيح فقط، سأقترح أربعة عوائق أخرى لأضيفها للأربعة التي يقول عنها الناس أنها تمنع سبل الحضارة التواصلية. |
Mas também pode haver mais obstáculos e as hipóteses passam a ser de uma num milhão. | TED | بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون. |
E o tribunal decide ainda que a classificação de recrutamento do Sr. Benedetto seja alterada de 4F para 1A, removendo qualquer obstáculo a um rápido e bem-sucedido alistamento. | Open Subtitles | و سيتم تغيير تصنيف سجل "سوابق السيد "بينيديتو من غير صالح إلي صالح بما يزيل أي عوائق أمام سرعة إلتحاقة بالجيش |
São um obstáculo à nossa transformação a um nível maior. | Open Subtitles | إنها عبارة عن عوائق ... تعيقنا من الإنتقال للمراحل القادمة من حياتنا |
Linha de visão clara, mas com obstruções e a distância suficiente... para evitar ser visto. | Open Subtitles | خطُّ رؤيتةٍ واضح لكن عوائق كفايةً ومسافة كيْلا تُرى. |
Verifica sempre se há obstruções a nível do solo antes de iniciares uma perseguição a pé. | Open Subtitles | تحقق دائما عن عوائق على مستوى الأرض قبل المباشرة في مطاردة |
Sem obstrução das vias aéreas ou indicação externa de estrangulamento. | Open Subtitles | لا توجد عوائق في مجرى التنفس او اي علامة خارجية للخنق. |
E que tal pequenas corridas a um local em que não haja obstáculos pelo caminho? | TED | ماذا عن التنقل مسافات قصيرة لموقع نستطيع رؤيته مع عدم وجود عوائق بيننا وبينه؟ |
Não precisa de ajuda, mas de obstáculos. | Open Subtitles | .. إنه ليس بحاجة لمساعدة إنه يحتاج إلى عوائق. |
Mas então você tem filhos e tenta levar o que é chamado de estilo de vida adulto, e esse tipo de coisas tornam-se obstáculos a uma existência sã. | Open Subtitles | ولكن عندما تنجب الأطفال، تحاول أن تعيش ما يسمى حياة ناضجة، وهذه الأشياء تصبح عوائق فى مثل هذه الحياة. |
Mas não podes parar de olhar os obstáculos. | Open Subtitles | ولكن لازلت لا تستطيعين التوقف للبحث عن عوائق |
Mas há obstáculos mais sérios do que as pedras escorregadias que os esperam. | Open Subtitles | لكن توجد عوائق أكثر صعوبة من الصخور الزلقة تنتظرهم |
A única importância que dão às barreiras, é que são obstáculos que têm de passar. | Open Subtitles | إنهم لا يرون الحواجز سوى عوائق يجب التغلب عليها. |
Habitualmente, identificam quatro obstáculos fundamentais. | TED | وهم غالبا يميزون أربع عوائق رئيسية. |
Precisamos de minas e obstáculos ao longo de toda a costa. | Open Subtitles | نحتاج إلى ألغام و عوائق بطول الساحل |
Nenhum obstáculo será colocado. | Open Subtitles | لن تكون أى عوائق فى طريقهم |
O lugar 1 C era o único sem qualquer obstáculo diante do pára-brisas. | Open Subtitles | المقعد (1ج) الوحيد بمسار دون عوائق عبر الزجاج الأمامي |
Nenhum sinal de obstruções ou coágulos. | Open Subtitles | ليس هناك أي علامة على عوائق أو جلطات |
Sem deslocamentos, obstruções ou retenções. | Open Subtitles | لا توجد تعويضات أو عوائق أو ضمانات. |