"عوائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • obstáculos
        
    • obstáculo
        
    • obstruções
        
    • obstrução
        
    Para voarem através de obstáculos podem adaptar as formações de improviso. TED وتطير من خلال عوائق يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
    Apenas para efeitos de ilustração, vou sugerir mais quatro obstáculos a acrescentar àqueles quatro que terão bloqueado a via para uma civilização comunicativa. TED ولهدف التوضيح فقط، سأقترح أربعة عوائق أخرى لأضيفها للأربعة التي يقول عنها الناس أنها تمنع سبل الحضارة التواصلية.
    Mas também pode haver mais obstáculos e as hipóteses passam a ser de uma num milhão. TED بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون.
    E o tribunal decide ainda que a classificação de recrutamento do Sr. Benedetto seja alterada de 4F para 1A, removendo qualquer obstáculo a um rápido e bem-sucedido alistamento. Open Subtitles و سيتم تغيير تصنيف سجل "سوابق السيد "بينيديتو من غير صالح إلي صالح بما يزيل أي عوائق أمام سرعة إلتحاقة بالجيش
    São um obstáculo à nossa transformação a um nível maior. Open Subtitles إنها عبارة عن عوائق ... تعيقنا من الإنتقال للمراحل القادمة من حياتنا
    Linha de visão clara, mas com obstruções e a distância suficiente... para evitar ser visto. Open Subtitles خطُّ رؤيتةٍ واضح لكن عوائق كفايةً ومسافة كيْلا تُرى.
    Verifica sempre se há obstruções a nível do solo antes de iniciares uma perseguição a pé. Open Subtitles تحقق دائما عن عوائق على مستوى الأرض قبل المباشرة في مطاردة
    Sem obstrução das vias aéreas ou indicação externa de estrangulamento. Open Subtitles لا توجد عوائق في مجرى التنفس او اي علامة خارجية للخنق.
    E que tal pequenas corridas a um local em que não haja obstáculos pelo caminho? TED ماذا عن التنقل مسافات قصيرة لموقع نستطيع رؤيته مع عدم وجود عوائق بيننا وبينه؟
    Não precisa de ajuda, mas de obstáculos. Open Subtitles .. إنه ليس بحاجة لمساعدة إنه يحتاج إلى عوائق.
    Mas então você tem filhos e tenta levar o que é chamado de estilo de vida adulto, e esse tipo de coisas tornam-se obstáculos a uma existência sã. Open Subtitles ولكن عندما تنجب الأطفال، تحاول أن تعيش ما يسمى حياة ناضجة، وهذه الأشياء تصبح عوائق فى مثل هذه الحياة.
    Mas não podes parar de olhar os obstáculos. Open Subtitles ولكن لازلت لا تستطيعين التوقف للبحث عن عوائق
    Mas há obstáculos mais sérios do que as pedras escorregadias que os esperam. Open Subtitles لكن توجد عوائق أكثر صعوبة من الصخور الزلقة تنتظرهم
    A única importância que dão às barreiras, é que são obstáculos que têm de passar. Open Subtitles إنهم لا يرون الحواجز سوى عوائق يجب التغلب عليها.
    Habitualmente, identificam quatro obstáculos fundamentais. TED وهم غالبا يميزون أربع عوائق رئيسية.
    Precisamos de minas e obstáculos ao longo de toda a costa. Open Subtitles نحتاج إلى ألغام و عوائق بطول الساحل
    Nenhum obstáculo será colocado. Open Subtitles لن تكون أى عوائق فى طريقهم
    O lugar 1 C era o único sem qualquer obstáculo diante do pára-brisas. Open Subtitles المقعد (1ج) الوحيد بمسار دون عوائق عبر الزجاج الأمامي
    Nenhum sinal de obstruções ou coágulos. Open Subtitles ليس هناك أي علامة على عوائق أو جلطات
    Sem deslocamentos, obstruções ou retenções. Open Subtitles لا توجد تعويضات أو عوائق أو ضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus