No entanto, não se pode viver a vida quotidiana com... | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء عيش الحياة اليومية ...بـ ... |
Estava a pensar naquilo que disseste... sobre viver a vida e agarrar as oportunidades, não ter medo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلته لى عن عيش الحياة و اغتنام الفرص دون تردد أو خوف |
E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza. | Open Subtitles | وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال. |
Claro que sei como é viver uma vida que não planeei. | Open Subtitles | نعم، عيش الحياة التي لم نخطط لها أعلم ما يعني هذا |
E ao termos uma vida juntos, significa entrega total. | Open Subtitles | عيش الحياة معاً يعني كلينا فيها. |
Ter um animal... significa, termos uma vida juntos. | Open Subtitles | الحصول على كلب... يعني عيش الحياة معاً. |
Vive a vida. | Open Subtitles | عيش الحياة. |
Quantas pessoas se atrevem a viver a vida com que sonham? | Open Subtitles | كم من الناس جرؤوا على عيش الحياة التي كانوا يحلمون بها؟ |
viver a vida nem sempre consiste em percorrer o caminho, continuamos a ter que nos recuperar para poder sobreviver. | Open Subtitles | عيش الحياة لا يكون دائماً كما تمشي خلال المروج الخضراء ما زال لدينا طرقاً للنجاة |
Nem mesmo um rei pode viver a vida que quereria viver. | Open Subtitles | حتى الملك لا يستطيع عيش الحياة التي يتمناها |
Se ser doido significa viver a vida como se importasse, então não me importo que sejamos completamente loucos. | Open Subtitles | ... لو كان معنى الجنون عيش الحياة كما يجب إذاً أنا لا أهتم إذا كنا مجانين كلياً |
viver a vida intensamente, ao máximo. | Open Subtitles | عيش الحياة على أكمل وجه، لأقصى حد، لـ... |
Uma das suas grandes forças era a sua vitalidade, aquela constante determinação dela de viver a vida em pleno. | Open Subtitles | واحدة من أعظم نقاط قوتها.. حيويتها كما أعتقد... عزمها الرّاسخ على عيش الحياة بالحدود القصوى |
viver uma vida sem julgar os outros permite-nos partilhar todas estas experiências e ter uma perspetiva totalmente diferente, tal como as pessoas que mencionei nas minhas histórias. | TED | عيش الحياة بدون إطلاق الأحكام يسمح لنا بمشاركة هذه الخبرات معًا ولدينا وجهة نظر مختلفة كليًا، مثل الشخصين الذين ذكرتهما أول قصتي. |
O preço que pagamos para viver uma vida normal para ter uma família. | Open Subtitles | الخسائر تأخذ عيش الحياة الطبيعية... العائلة. |
Vive a vida. | Open Subtitles | عيش الحياة |